albergar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *heribergôn. Voir héberger en français.
Verbe
[modifier le wikicode]albergar \əlbəɾˈɡa\, \albeɾˈɡaɾ\ transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « albergar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *heribergôn. Voir héberger en français.
Verbe
[modifier le wikicode]albergar \albeɾˈɡaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « albergar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]albergar \al.bɛr.ˈɡar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]albergar \aɫ.bɨɾ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \aw.beɾ.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Héberger, abriter, accueillir.
Um edifício de quatro andares, que alberga uma garagem, colapsou esta terça-feira em Manhattan, Nova Iorque, perto da Pace University.
— (DN, « Nova Iorque. Um morto e pelo menos cinco feridos em colapso de edifício de quatro andares », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral])- Un immeuble de quatre étages abritant un garage s’est effondré mardi à Manhattan, New York, près de l'université Pace.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \aɫ.bɨɾ.gˈaɾ\ (langue standard), \aɫ.bɨɾ.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \aw.beɾ.gˈa\ (langue standard), \aw.beɽ.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \aw.beɦ.gˈaɾ\ (langue standard), \aw.beɦ.gˈa\ (langage familier)
- Maputo: \aɫ.bɛr.gˈaɾ\ (langue standard), \aɫ.bɛr.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \aɾ.beɾ.gˈaɾ\
- Dili: \aɫ.bɨɾ.gˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « albergar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en catalan incluant une reconstruction
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- interlingua
- Verbes en interlingua
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais