au milieu de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De milieu.
Locution prépositive
[modifier le wikicode]au milieu de \o mi.ljø də\
- Au sein de ; entre ; parmi.
Les matches se disputaient au milieu d’un grand vacarme produit par les cris des parieurs comme les parties de chistera en Espagne.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Au milieu de cette quiétude retentit soudain, ce soir là, le bruit d’une galopade lointaine.
— (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)En ouvrant les yeux, je mis quelques secondes à reprendre contact avec la réalité. J’étais étendu, détaché et nu, au milieu des paras.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Tout, autour de moi, s’est écroulé en ténèbres. Au milieu de ce noir, je me suis accoudé sur ma table ronde, que la lampe ensoleille.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Au milieu de ce maelström des hautes sphères financières, les entreprises font le gros dos.
— (Arnaud Dumas, Crise bancaire : Se financer devient un luxe, dans L’Usine nouvelle, no 3256, 6 octobre 2011, page 31)Voilà une existence qui n'a rien à voir avec celle que j'ai connue dans un bourg morvandiau, au milieu des toucheurs de bœufs et des mineurs.
— (Lucien Taupenot, Un médecin d'hier se souvient: Hippocrate en Bourgogne, 2009, page 5)- (Sens figuré) Au milieu des affaires, il trouve des moments à donner à ses amis. — Il a péri au milieu de ses succès, de ses victoires.
- (Par extension) Bien avant dans.
Cette langue de terre s’avance au milieu de la mer.
Ce bras de mer s’avance au milieu des terres.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- au beau milieu de
- au milieu de nulle part
- au milieu de tout cela (parmi tout cela, avec tout cela, malgré tout cela)
- changer de cheval au milieu du gué
- d’au milieu de
- garder l’église au milieu du village
- rester au milieu du gué
- se voir comme le nez au milieu de la figure
- se voir comme le nez au milieu du visage
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- cela ne paraît pas plus que le nez au milieu du visage
- cela ne se voit pas plus que le nez au milieu du visage
- cela se voit comme le nez au milieu de la figure
- cela se voit comme le nez au milieu du visage
- on ne change pas les chevaux au milieu du gué
Traductions
[modifier le wikicode]Parmi
- Allemand : mitten (de), inmitten (de), in der Mitte (de), mitten unter (de)
- Anglais : in the middle of (en), among (en), in the midst of (en), amid (en)
- Bas-sorabe : srjejź (*)
- Breton : e-kreiz (br)
- Catalan : enmig de (ca), entremig (ca)
- Espagnol : en medio de (es), a mediados de (es)
- Kotava : vanmia (*), vanmiae (*)
- Limbourgeois : emid (li)
- Néerlandais : te midden van (nl)
- Normand : emmit (*), amont (*)
- Occitan : al mitan de (oc), al mièg de (oc), demest (oc), entre (oc), entremièg (oc)
- Palenquero : ahí mitá (*)
- Plautdietsch : medden mank (*)
- Polonais : w środku (pl)
- Romanche : immez (rm)
- Same du Nord : guovddáš (*), gaskkas (*), guovdelaš (*), gaskan (*)
- Shingazidja : pvo-hari mwa (*), pvo-harumwa (*), harumwa (*)
- Solrésol : mimires'ol (*)
- Swahili : kati ya (sw)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « au milieu de [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « au milieu de [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (milieu), mais l’article a pu être modifié depuis.