Heu
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du gotique havi, vieux haut allemand houwi / hewi, du houwe / hou / heu ; probablement du verbe hauen (« couper ») – « (l’herbe) coupée » ; apparenté au néerlandais hooi, à l’anglais hay, au danois hø, au suédois hö, au norvégien høy et à l’islandais hey – cf. DWb / DWDS ci-dessous.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | das Heu |
Accusatif | das Heu |
Génitif | des Heus ou Heues |
Datif | dem Heu |
Heu \hɔɪ̯\ neutre au singulier uniquement
- (Agriculture) Foin.
Heu wird gewonnen, indem die auf Grünland wachsenden Gräser und Kräuter gemäht und getrocknet werden.
— (Heu)- Le foin est obtenu par tonte et séchage des herbes et des herbes aromatiques qui poussent dans les prairies.
- (Familier) Blé : argent en grande quantité, notamment dans la tournure Geld wie Heu.
Derzeit beschäftigt England eine echte Geldverbrennung. Ob der Brandstifter wirklich Geld wie Heu hat, ist zwar nicht bekannt. Der junge Mann, ein Jurastudent aus Cambridge, wollte aber offenbar beweisen, dass er es sich leisten konnte, seine «Kohle» buchstäblich abzufackeln. Und das ausgerechnet vor der Nase eines Habenichts – um dem deutlich zu machen, was für ein Versager er ist.
— (Peter Nonnenmacher, « Geld verbrennen », dans Tages-Anzeiger, 19 février 2017 [texte intégral])- Actuellement, l’Angleterre se passionne pour un cas où l’on a – littéralement – brûlé de l’argent. On ne sait pas si l’incendiaire était vraiment plein aux as. Mais le jeune homme, un étudiant en droit de Cambridge, voulait apparemment prouver qu’il pouvait se permettre de brûler littéralement son « blé ». Et ce, précisément sous le nez d’un sans-le-sou, pour lui montrer clairement à quel point il est un raté.
- (Familier) Herbe : marijuana.
Umgangssprachlich heisst Marihuana auch Gras, Heu, Pot, Kif, Ganja, Mary Jane.
— (Marihuana, Haschisch, Cannabisöl sur feel-ok.ch. Consulté le 19 février 2024)- En langage familier, la marijuana s’appelle aussi herbe, beuh, pot, weed, ganja, marie-jeanne.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Marihuana – (3, cf. pour autres termes)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Heuballen (« ballot de foin »)
- Heuboden (« fenil »)
- Heuernte (« foins », « récolte du foin »)
- Heugabel (« fourche à foin »)
- Heuhaufen (« tas de foin »)
- Heuhüpfer, Heupferd, Heuschrecke (« sauterelle »),
- Heumahd (« fauchage du foin »)
- Heurolle (« rouleau de foin »)
- Heuschnupfen (« rhume des foins »)
- Heuschober (« meule de foin »)
- Heuwender (« faneuse »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Foin (1)
- Gras (« herbe »)
- Kraut (« herbe aromatique »)
- Stroh (« paille »)
- Weide (« pâturage »)
- Wiese (« pré »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne (Berlin) : écouter « Heu [hɔɪ̯] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Heu sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Heu → consulter cet ouvrage