entraver
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) (1493) De l’ancien occitan entravar, mettre une poutre (trau), via l’ancien français tref, « poutre ». → voir latin trabs.
- (Verbe 2) (Date à préciser) De l’ancien français enterver (« comprendre »).
Verbe 1
[modifier le wikicode]entraver \ɑ̃.tʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’entraver)
- Gêner, empêcher la marche par une entrave.
Entraver un cheval.
- (Sens figuré) Arrêter quelque chose ou quelqu’un dans sa marche, empêcher.
Mais la destruction par l’inflation du capital circulant a entravé la restauration de l’activité économique.
— (Wilfrid Baumgartner, Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924), Presses universitaires de France, 1925 (réimpression 2e édition revue), page 91)Il atteint le fossé qui délimite la Belgique et la France et, en dépit des feuilles pourries qui l’entravent, il le suit à toute allure.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Ni les religions et leurs intégristes, ni les idéologies et leurs militants, ni les bien-pensants et leurs préjugés ne doivent pouvoir entraver le droit à la caricature, fût-elle excessive.
— (Cabu, cité dans Le Canard enchaîné, 14 janvier 2015)Quand un droit est entravé, n’est-ce pas justement une responsabilité de l’État de le réaffirmer et de le défendre ? C’est l’essence même d’un État de droit.
— (Joseph Facal, Liberté académique: un droit réel ou pas?, Le Journal de Québec, 13 février 2021)
- (Pronominal) Se prendre dans des entraves.
- (Pronominal) (Sens figuré) Se faire mutuellement obstacle.
Ils s’entravent en sollicitant le même poste.
Synonymes
[modifier le wikicode]- enfarger (1) (Québec)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Gêner, empêcher la marche par une entrave
- Anglais : hobble (en)
- Catalan : travar (ca)
- Corse : intravà (co)
- Espagnol : trabar (es), impedir (es)
- Ancien français : enfergier (*)
- Italien : intralciare (it)
- Occitan : embarrassar (oc)
- Picard : inpiérjer (*), inchper (*)
- Russe : треножить (ru) trenožiť
- Same du Nord : eastadit (*)
- Wallon : efirdjî (wa)
Arrêter quelque chose ou quelqu’un dans sa marche, empêcher
- Allemand : hindern (de), hemmen (de), bremsen (de), schnallen (de), koppeln (de)
- Anglais : hobble (en), hinder (en), fetter (en), rein in (en), contain (en)
- Catalan : entrebancar (ca), destrobar (ca), frenar (ca)
- Espagnol : estorbar (es), detener (es), trabar (es)
- Finnois : estää (fi)
- Gallo : amblletter (*)
- Hongrois : akadályoz (hu)
- Italien : ostacolare (it)
- Khasi : khang (*)
- Néerlandais : hinderen (nl)
- Picard : inqhin·nhier (*), aqhin·nhier (*)
- Same du Nord : eastit (*), heađuštit (*), árrit (*), áristit (*)
- Shingazidja : uziia (*)
- Songhaï koyraboro senni : gata (*)
Verbe 2
[modifier le wikicode]entraver \ɑ̃.tʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Argot) Comprendre ; capter ; piger.
Ici c’est l’rendez-vous d’toutes les combines, croyez-moi. Ça vous saute pas aux yeux du premier coup, mais il suffit d’observer et on entrave en un rien de temps.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)— Vous croyez qu’il entrave l’engliche ?
— (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, page 171)- Et c’est alors qu’un détail légèrement important fut révélé au grand jour : Giacomo ne parlait pas un mot de français, et Chloé n’entravait pas un mot d’italien. — (Daniel Nayeri, Coco et Cloclo, dans Brigade des crimes imaginaires et autres histoires fantastiques et déglinguées, traduit de l’anglais par Valérie Le Plouhinec, Hélium, 2008, page 322)
Ils nous aboyaient pour qu'on apprenne un dialecte d'ailleurs, eux-mêmes baragouinaient des idiomes aux r roulés, qu'on se cachait sous l'eau. On entravait tchi. Carrtantiti carrtantiti, soucrriti soussial...
— (Magyd Cherfi, « Conte des noms d'oiseaux », dans Livret de famille, Éditions Actes Sud, 2011)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Muntzenheim) : écouter « entraver [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « entraver [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « entraver [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « entraver », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (entraver), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes argotiques en français