tuta
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tuter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on tuta | ||
tuta \ty.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe tuter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Strasbourg) : écouter « tuta [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tuta sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tuta |
Adoucissante | duta |
Mixte | tuta |
tuta \ˈty.tːa\ intransitif (voir la conjugaison), base verbale tuta-
- Recruter.
Gwechall e teued war ar vro da duta.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 555)- Autrefois on venait dans le pays recruter de la main-d’œuvre.
Frammet o deus paotred ar rugbi e Kembre un doare da duta ha da stummañ, aozet tro-dro d’o feder rannvro vicherel a-fet rugbi (Scarlest, Ospreys, Cardiff, Newport).
— (Kampionad-bed ar rugbi U 20 e Breizh, in Ya!, no 419, 21 juin 2013, page 12)- Les instances du rugby au Pays de Galles ont structuré une façon de recruter et de former, organisée autour de leurs quatre régions professionnelles de rugby (Scarlest, Ospreys, Cardiff, Newport).
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tuta \ˈtu.ta\ |
tutaj \ˈtu.taj\ |
Accusatif | tutan \ˈtu.tan\ |
tutajn \ˈtu.tajn\ |
tuta \ˈtu.ta\
- Entier, total.
Mi komencis frapadi en la kovrilon de la ĉerko kaj ekkriis per mia tuta forto, sed mia voĉo sonis tiel surde kaj sovaĝe, ke mi mem ektremis de ĝia sono.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- Je commençais à frapper sur le couvercle du cercueil et à crier de toutes mes forces, mais ma voix était si sourde et sauvage que je frémis moi-même au son de cette voix.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine tut
- tute : complètement, entièrement, totalement, tout à fait.
- tutseksemo (= ĉiaseksemo) : pansexualité
- tutseksema (= ĉiaseksema) : pansexuel, pansexuelle
- tutseksemulo (= ĉiaseksemulo) : pansexuel
- tutseksemulino (= ĉiaseksemulino) : pansexuel
- tutseksamo (= ĉiaseksamo) : panromantisme
- tutseksama (= ĉiaseksama) : panromantique
- tutseksamulo (= ĉiaseksamulo) : homme panromantique
- tutseksamulino (= ĉiaseksamulino) : femme panromantique
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tuta [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tuta [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ tuta sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- tuta sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tuta \ˈtu.ta\ |
tute \ˈtu.te\ |
tuta \ˈtu.ta\ féminin
- (Habillement) Combinaison, vêtement d’une seule pièce habillant le corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Habillement) Survêtement, jogging.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- tuta anti-G (« combinaison anti-G »)
- tuta corta (« combishort »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « tuta [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tuta sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- tuta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « tuta », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « tuta », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tuta », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tuta », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « tuta », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]tuta \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier de tutus.
- Vocatif féminin singulier de tutus.
- Nominatif neutre pluriel de tutus.
- Vocatif neutre pluriel de tutus.
- Accusatif neutre pluriel de tutus.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tuta \ˈty.to̯\ |
tutas \ˈty.to̯s\ |
tuta \ˈty.to̯\ féminin (graphie normalisée)
- Repaire, tanière.
Lo gojat veniá cada jorn pus fòrt. Ara, li arribava de patavirar son paire quand de per rire se batián dins l’escurina de la tuta.
— (Andrieu Lagarda, Tres castèls del diable, 1959 [2])- Le jeune devenait chaque jour plus fort. Maintenant, il lui arrivait de renverser son père quand pour rire ils se battaient dans l’obscurité de la tanière.
Totes ! Los tuèron totes ! Los vièlhs coma los nenons. Quand partiguèron èra lo silenci. Pas una creatura polsava. Los quitis grelhs demoravan dins lor tuta.
— (Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013 [2])- Tous ! Ils les tuèrent tous ! Les vieux comme les bébés. Quand ils partirent c’était le silence. Pas une créature ne respirait. Même les grillons restaient dans leur trou.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- tuto (graphie mistralienne)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- tutar (« déloger le grillon de son trou »)
Hyponymes
[modifier le wikicode]- rainardièra (« renardière »)
- volpilhièra (« renardière »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « tuta [ˈty.to̯] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1]Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 (sous tuto).
.* [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison de tuta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | tuta | tutas |
Présent | tutar | tutas |
Prétérit | tutade | tutades |
Supin | tutat | tutats |
Participe présent | tutande | — |
Participe passé | — | tutad |
Impératif | tuta | — |
tuta \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (959)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- breton
- Dérivations en breton
- Mots en breton suffixés avec -a
- Verbes en breton
- Verbes intransitifs en breton
- Exemples en breton
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine tut
- Mots en espéranto avec la terminaison -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’habillement
- latin
- Formes d’adjectifs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois