tomme
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1581)[1][2][3][4][6] Toume en (1671)[5]. Du francoprovençal dauphinois toma / tomo[5][6][7] (Vers 1200)[3]. L’étymon, présupposé en latin populaire[1][2], *toma (« sorte de fromage ») fait défaut[3][6]. Son origine prélatine est fortement soupçonnée sans pour autant être proposée (gaulois, ligure ancien…)[1][2][3][6]. Elle est corroborée par l’attestation en sicilien tôma et en calabrais[3][6]. Une alternative par un étymon latin *tuma associé par le sens à tumere (« gonfler ») est proposée[2][3].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tomme | tommes |
\tɔm\ |
tomme \tɔm\ féminin
- Fromage de montagne au lait de vache ou de chèvre, existant en plusieurs variétés : pâte molle, persillée ou pressée non cuite.
Il y a là une tomme avec ses artezons, qui embaume.
— (Jacques Ouvard, S.O.S. frère Boileau, Librairie des Champs-Élysées, 1971, chapitre III)Au Québec, les tommes se multiplient et offrent des expériences gustatives variées!
— (Radio-Canada, Des fromages tommes d’ici, ici.radio-canada.ca, 8 septembre 2021)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- tomme à l’ancienne
- tomme arlésienne
- tomme au fenouil
- tomme au foin
- tomme au marc
- tomme blanche
- tomme boudane
- tomme d’aligot
- tomme d’Annecy
- tomme d’Annot
- tomme d’Arles
- tomme de Brach
- tomme de Camargue
- tomme de Carayac
- tomme de Combovin
- tomme de Corps
- tomme de Courchevel
- tomme de Crest
- tomme de Gorze
- tomme de Gressoney
- tomme de l’Ubaye
- tomme de Montredon
- tomme de Provence
- tomme de Romans
- tomme de Saint-Marcellin
- tomme de Saint-Martin
- tomme de Savoie
- tomme de Sospel
- tomme de Valberg
- tomme de Valdeblore
- tomme des Allues
- tomme des Bauges
- tomme des Demoiselles
- tomme des Pyrénées
- tomme des Vosges
- tomme du Valais
- tomme forte de Savoie
- tomme fraîche, tomme fraiche
- tomme vaudoise
- tommette
- tommier
- tommiflette
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « tomme [Prononciation ?] »
- France : écouter « tomme [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- \tɔm\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tomme sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Nouveau Petit Robert, 2001, page 2265
- [2] : Direction d’Alain Rey, Le Grand Robert de la langue française, Tome 6, 2001, page 1271
- [3] : Direction d’Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, 2010, page 2315
- [4] : Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, 2011, page 1000
- [5] : « tomme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [6] : Oscar Bloch et Walther von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française, Collection Quadrige Dicos Poche, Presses Universitaires de France, page 637, 1932 (réédition de octobre 2012)
- [7] : Petit Larousse, 2005, page 1060
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tomme |
Adoucissante | domme |
Spirante | zomme |
tomme \ˈtɔmː.e\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tomme \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en francoprovençal
- Mots en français issus d’un mot en latin populaire
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- frison
- Noms communs en frison
- Fromages en français