Arutelu:Irena Sendler
Ilme
Kas viimases lauses toodud nimetus ei oleks õigem kujul Õiglane gooide seas või Õiglane paganarahvaste seas? Viimane peaks mäletatavasti vastama Vana Testamendi eestikeelsele tõlkele?
- Jah, praegune pole arusaadav. Andres 18. mai 2008, kell 13:37 (UTC)
- Anonüümsele kasutajale: sinu sarkasm on väga ebakohane. ẖasid umot ha-olam (חסיד אומות העולם) = õiglane maailma rahvaste seas ehk õiglane maailma rahvaste hulgas, umot (אומות) = rahvad, rahvused. Al.Neuland 16. veebruar 2010, kell 03:43 (UTC)
- Kui nüüd selle kohta artikkel teha, saab asi arusaadavaks.
- Ma ei näe eelkõneleja jutus sarkasmi. Andres 16. veebruar 2010, kell 06:18 (UTC)
Alusta arutelu lehekülje "Irena Sendler" üle
Arutelulehekülgi kasutatakse pidamaks nõu selle üle, kuidas Vikipeedia sisu võimalikult heaks teha. Siin leheküljel saad alustada arutelu lehekülje Irena Sendler parandamise üle.