calor
Aragonese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcalor f
References
edit- Bal Palazios, Santiago (2002) “calor”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
- “calor”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
Asturian
editEtymology
editFrom Latin calor, calōrem.
Pronunciation
editNoun
editcalor f (plural calores)
Derived terms
editCatalan
editEtymology
editInherited from Latin calōrem m (“heat, warmth”).
Pronunciation
editNoun
editcalor f (plural calors)
Related terms
editFurther reading
edit- “calor” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “calor”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “calor” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editAttested since circa 1300. From Latin calor, calōrem.
Pronunciation
editNoun
editcalor f (plural calores)
- heat
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 247:
- do vmor et da calor se criam todas las cousas
- from moisture and heat all things grow
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “calor”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “calor”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “calor”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “calor”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “calor”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
editEtymology
editFrom caleō (“I am warm, hot; glow”) + -or.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈka.lor/, [ˈkäɫ̪ɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.lor/, [ˈkäːlor]
Noun
editcalor m (genitive calōris); third declension
Declension
editThird-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | calor | calōrēs |
genitive | calōris | calōrum |
dative | calōrī | calōribus |
accusative | calōrem | calōrēs |
ablative | calōre | calōribus |
vocative | calor | calōrēs |
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Aromanian: cãloari, cãroari
- Asturian: calor
- Catalan: calor
- English: calorie
- Franco-Provençal: chalor
- Old French: chalor, calor, calur
- Friulian: calôr
- → Galician: calor
- → Indonesian: kalor
- Italian: calore
- Megleno-Romanian: căloari
- Norman: chaleu (Jersey)
- Occitan: calor, chalor
- Piedmontese: calor
- → Portuguese: calor (see there for further descendants)
- Romansch: chalur
- Sardinian: calore
- Sicilian: caluri, calura
- Spanish: calor
- Venetan: całor
- Walloon: tcholeur
References
edit- “calor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “calor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- calor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- temperate climate: aer calore et frigore temperatus
- the heat is abating: calor se frangit (opp. increscit)
- temperate climate: aer calore et frigore temperatus
- “calor”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “calor”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Occitan
editAlternative forms
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editcalor f (plural calors)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 42.
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 114.
Portuguese
editEtymology
editPronunciation
edit
Noun
editcalor m (plural calores)
- (uncountable, thermodynamics) heat
- an instance of high temperature
- Antonym: frio
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editAdjective
editcalor (invariable)
- (of weather or climate) hot
- Hoje está muito calor!
- It's very hot today!
See also
editSpanish
editEtymology
editInherited from Latin calōrem (“heat, warmth”). Compare French chaleur and English calorie.
Pronunciation
editNoun
editcalor m or (colloquial in Latin America) f (plural calores)
- (weather, energy) heat
- Antonym: frío
- Tengo calor. ― I'm hot. (literally, “I have heat.”)
- Hace calor. ― It's hot. (literally, “It makes heat.”)
Usage notes
edit- In Latin America, calor is colloquially feminine. Although this use is widespread, it is proscribed by the Real Academia Española.[1]
Hypernyms
editDerived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ “calor” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
Further reading
edit- “calor”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
editCategories:
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/o(ɾ)
- Rhymes:Aragonese/o(ɾ)/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/oɾ
- Rhymes:Asturian/oɾ/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/oɾ
- Rhymes:Galician/oɾ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Latin terms suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Gascon
- Languedocien
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Rhymes:Portuguese/oɾ
- Rhymes:Portuguese/oɾ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/oʁ
- Rhymes:Portuguese/oʁ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese uncountable nouns
- pt:Thermodynamics
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- es:Weather
- Spanish terms with usage examples
- es:Energy
- es:Temperature