Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
ق د د (q d d)
6 terms

Cognate to Hebrew קָדַד (qāḏaḏ), Aramaic קָדַד (qāḏaḏ, to cut out), Classical Syriac ܩܰܕ (qadd, to tear or cut away), Ge'ez ቀደ (ḳäddä, to cut open, to tear apart), Mehri ḳdd (to shave off, to cut off, to scalp).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /qad.da/
  • Audio:(file)

Verb

edit

قَدَّ (qadda) I (non-past يَقُدُّ (yaquddu), verbal noun قَدّ (qadd))

  1. to cut into strips
  2. to cut off, to chop off
  3. to cut out
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

قَدّ (qaddm (plural قِدَاد (qidād) or قُدُود (qudūd) or أَقُدّ (ʔaqudd) or أَقِدَّة (ʔaqidda))

  1. verbal noun of قَدَّ (qadda) (form I)
  2. cutting, cutting off
  3. size, stature, figure
  4. length
  5. definite measure or quantity
  6. equal of a person or thing
  7. lambskin
  8. strip, shred
  9. split
  10. caesura
Declension
edit
References
edit
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “قد”, in The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen
  • Wehr, Hans (1979) “قد”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Etymology 3

edit

From the root ق د د (q-d-d) in the sense of being a thing separated or cut apart, a thing distinct with its own measure and shape, a defined piece; extended semantically to a secure definite thing, a certainty, hence the past tense implying a thing has already been set or definitive.

The non-past tense stems from the idea of something intended, likely expected, planned to be, measured to occur, or cut out to happen.

Pronunciation

edit

Particle

edit

قَدْ (qad)

  1. (in the past tense) Indicates nearness in time or recentness, recently, just now
    قَدْ وَصَلَqad waṣalahe has arrived; he had arrived
    كَانَ (قَدْ) وَصَلَkāna (qad) waṣalahe had arrived
    سَيَكُونُ (قَدْ) وَصَلَsayakūnu (qad) waṣalahe will have arrived
    • 609–632 CE, Qur'an, 3:143:
      وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
      You used to wish for death before you could meet it, and just now, you could see it when were looking ahead.
  2. (in the non-past tense) Indicates nonveridicality, might, could, may
    قَدْ يَكُونُ كَذٰلِكَqad yakūnu kaḏālikaIt may be so.
    إِنْ سَأَلْتَهُ ٱلْمَالَ فَقَدْ يُعْطِيكَ.ʔin saʔaltahu l-māla faqad yuʕṭīka.If you ask him for money, he may give you.
  3. (in the non-past tense, obsolete) Expresses emphasis
    • 609–632 CE, Qur'an, 33:18:
      قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا
      God does know the hinderers among you and the ones telling their brethren, "Over here!" These fight in wars only rarely.
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Judeo-Arabic: קד (qad)

References

edit
  • Wehr, Hans (1979) “قد”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Etymology 4

edit
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Borrowed from English cod, as the range of the fish does not overlap with typical Arabic-speaking areas; compare Hebrew קוד (kod, cod). Compare also its other names مُورَة (mūra, cod) borrowed from French morue, and غادُس (ḡādus, cod) borrowed from Latin gadus (generic term for fish; cod).

Pronunciation

edit

Noun

edit

قُدّ (quddm

  1. cod (the fish)
Declension
edit

Etymology 5

edit

Verb

edit

References

edit
  • qdd”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Freytag, Georg (1835) “قد”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 404
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قد”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 682
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قد”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1003

Hijazi Arabic

edit
Root
ق د د
1 term

Etymology 1

edit

From Arabic قَدّ (qadd).

Pronunciation

edit

Noun

edit

قَدّ (gaddm

  1. amount, size, quantity, extent
  2. the same amount as; the same size/age as; as big as; as much as; as many as
    مَحَمَّد قَدّ أحمد
    maḥmmad gadd ʔaḥmad
    Mahammad is as old as Ahmad

Etymology 2

edit

From Arabic قَدْ (qad).

Pronunciation

edit

Particle

edit

قِد or قد (gid or gad)

  1. already
    Synonym: قيد (gīd) (different pronunciation)
    قِدْ كَلَّمْتُه عَنْ المَوْضُوع
    gid kallamtu ʿan almawḍūʿ
    I've [already] spoken to him about the topic

Pashto

edit

Noun

edit

قد (transliteration neededm

  1. height

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic قَدّ (qadd).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? qaḏḏ
Dari reading? qadd
Iranian reading? ğadd
Tajik reading? qadd

Noun

edit

قد (qadd)

  1. height, size, stature
    Synonym: (archaic) بشن (bašn)
edit

South Levantine Arabic

edit
Root
ق د د
1 term

Etymology

edit

From Arabic قَدّ (qadd).

Pronunciation

edit

Noun

edit

قَدّ (ʔaddm

  1. amount, size, quantity, extent
  2. the same amount as; the same size/age as; as big as; as much as; as many as

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Classical Persian قَد (qad), from Arabic قَدّ (qadd).

Noun

edit

قد (qadm (Hindi spelling क़द)

  1. height, stature

Declension

edit
    Declension of قد
singular plural
direct قد (qad) قد (qad)
oblique قد (qad) قدوں (qadõ)
vocative قد (qad) قدو (qado)