From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8337, 茷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8337

[U+8336]
CJK Unified Ideographs
[U+8338]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 140, +6, 12 strokes, cangjie input 廿人戈 (TOI), four-corner 44253, composition )

  1. flutter
  2. flower

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1029, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 30916
  • Dae Jaweon: page 1488, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3205, character 10
  • Unihan data for U+8337

Chinese

[edit]
trad.
simp. #

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (1) (3) (3)
Final () (25) (28) (68)
Tone (調) Departing (H) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Closed Closed
Division () I III III
Fanqie
Baxter pajH bjojH bjot
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɑiH/ /bʉɐiH/ /bʉɐt̚/
Pan
Wuyun
/pɑiH/ /bʷiɐiH/ /bʷiɐt̚/
Shao
Rongfen
/pɑiH/ /biuɐiH/ /biuɐt̚/
Edwin
Pulleyblank
/pajH/ /buajH/ /buat̚/
Li
Rong
/pɑiH/ /biuɐiH/ /biuɐt̚/
Wang
Li
/pɑiH/ /bĭwɐiH/ /bĭwɐt̚/
Bernard
Karlgren
/pɑiH/ /bʱi̯wɐiH/ /bʱi̯wɐt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bèi fèi
Expected
Cantonese
Reflex
bui3 fai6 faat6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
pèi
Middle
Chinese
‹ bajH ›
Old
Chinese
/*[b]ˁ[a][t]-s/
English streamer, flutter

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 2856 2857 2864
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːds/ /*bads/ /*bad/

Definitions

[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 61.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): はい (hai)ばい (bai)ひつ (hitsu)ほち (hochi)
  • Kun: しげる (shigeru)