unde

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: undé and -unde

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse unna, from Proto-Germanic *unnaną, cognate with Norwegian unne, Swedish unna, German gönnen. Related to the Danish words yndig, ynde, gunst.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

unde (past tense undte, past participle undt)

  1. (transitive) to wish, grant, not grudge (to find joy in a fortune enjoyed by another; to feel that another has deserved something)
    • 2011, Sara Blædel, Kald mig prinsesse, Art People, →ISBN:
      Under jeg hende ikke at blive lykkelig? tænkte hun.
      Do I begrudge her happiness?
    • 2017, Diana Benneweis, Alting har sin pris, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Jeg er sikker på og glad for, at Ilse fik en oplevelse for livet. Det under jeg hende.
      I am sure and glad that Ilse had the experience of her life. I think she deserved it.
    • 2000, En lykkelig kvinde: roman, Gyldendal A/S, →ISBN, page 11:
      Min kollega Miriam trænger til aflastning og det under jeg hende fuldt ud.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1837, Hans Christian Andersen, Improvisatoren: original roman i to dele, page 214:
      Det var daarligt gjort!' svarede han og loe, nei, da under jeg hende en bedre Mand, end mig.'
      That was ill done! he replied and laughed, no, then I wish her a better man/husband than me.
    • 2017, Marie Louise Fischer, Tvillingerne, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Den triumf under jeg hende ikke.
      I find no joy in her triumph.
  2. (obsolete) to like, to love
    • 1862, Danmarks gamle folkeviser, page 25:
      Valdemar lader Tove kalde, byder hende sidde hos og spørger hende, hvor vel hun under Sofie, hvortil Тove svarer: Saa vel under jeg hende som min egen Søn Кristoffer; jeg vil give hende Gangeren graa og Dronningenavnet oven i Кjøbet.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2016, Thit Jensen, Jørgen Lykke: bind 2, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      »Da under jeg hende bedre end Albrecht Skeel.«
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

For cunde, from a declined form of quī (which, what, where) and a demonstrative suffix *-de. See ubi for the loss of c and compare ali-cunde and sī-cunde.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

unde (not comparable)

  1. whence, from where
    • 65 BCE – 8 BCE, Horace, Sermones 1.9.60-63:
      Ecce Fuscus Aristius occurrit[..]Cōnsistimus. “Unde venīs?” et “quō tendis?” rogat et respondet.
      There's Aristius Fuscus coming up[..]We stop. “Where have you been? Where are you headed?” he asks and answers.

Antonyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Asturian: onde
  • Catalan: on
  • Aragonese: on, an
  • Dalmatian: du andú
  • Franco-Provençal: onte, dont
  • French: dont
  • Galician: onde
  • Italian: onde
  • Megleno-Romanian: iundi
  • Occitan: ont
  • Old French: ont
  • Piedmontese: ant, ante
  • Portuguese: onde
  • Romanian: unde
  • Sardinian: abundi
  • Sicilian: unni
  • Spanish: donde, onde
  • Venetan: ónde

See also

[edit]

References

[edit]
  • unde”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • unde”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • unde in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
    • but to return from the digression we have been making: sed redeat, unde aberravit oratio
    • but to return from the digression we have been making: sed ad id, unde digressi sumus, revertamur
    • but to return from the digression we have been making: verum ut ad id, unde digressa est oratio, revertamur
    • I have no means, no livelihood: non habeo, qui (unde) vivam

Middle English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French und, from Latin unda.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

unde (plural undes)

  1. (rare) wave

Descendants

[edit]

References

[edit]

Old French

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin unda.

Noun

[edit]

unde oblique singularf (oblique plural undes, nominative singular unde, nominative plural undes)

  1. wave (motion of a liquid)

Descendants

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin unde. Cognate with Sardinian unde and Sicilian unni.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈun.de]
  • Audio:(file)

Adverb

[edit]

unde

  1. where
    Unde ai fost ieri?
    Where were you yesterday?

Derived terms

[edit]

Sardinian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin unde.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈunde/, [ˈuɳ.ɖɛ]

Conjunction

[edit]

unde

  1. where
    Synonym: ue

Adverb

[edit]

unde

  1. (interrogative) where, whereabouts
[edit]