galimatias
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French galimatias, first attested in 1653 in Sir Thomas Urquhart's translation of Rabelais's works.[1]
Pronunciation
[edit]IPA(key): /ˌɡæləˈmeɪʃi.əs/, /-ˈmæti.əs/
Noun
[edit]galimatias (uncountable)
- nonsense, gobbledygook
- Synonyms: see Thesaurus:nonsense
- 1888, Henry James, chapter 5, in The Reverberator, Macmillan and Co.:
- […] and the old lady listened in silence, solemnly, rather coldly, as if she thought such talk a good deal of a galimatias: she belonged to the old-fashioned school and held that a young lady was sufficiently catalogued when it was said that she had a dazzling complexion or the finest eyes in the world.
- confused mixture; hodgepodge
- Synonyms: see Thesaurus:hodgepodge
Translations
[edit]
|
References
[edit]French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Unknown, first attested in Michel de Montaigne (1580) and other late 16th-century authors. There exist many very different hypotheses. The Trésor de la langue française informatisé cites sources that reject most of these hypotheses,[1] including the only one in the dictionary of the Spanish Real Academia, which presents this as if it were not just one of many conjectures: "From Ancient Greek κατά Ματθαῖον (katá Matthaîon, “according to Matthew”), in reference to the way he describes the genealogy at the beginning of his Gospel."[2] The Trésor comments it is commonly believed to be from Late Latin ballēmatia (“dance; obscene song”). Coromines and Pascual prefer a derivation from Latin Joseph ab Arimathia (“Joseph of Arimathea”), where Arimathia was thought of as an exotic place or country, then applied to incomprehensible speech,[3] while also stating that the etymology may never be known with confidence, and that it appears the term is an invention of Michel de Montaigne's.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]galimatias m (plural galimatias)
- nonsense, gobbledygook, galimatias
- 1897, Émile Laurent, “Les verbes nouveaux”, in La Poésie décadente devant la science psychiatrique:
- Voilà qui est déjà bien obscur. Les vers suivants sont absolument incompréhensibles. C’est du pur galimatias.
- This is already very obscure. The following lines are absolutely incomprehensible. They are pure gibberish.
Descendants
[edit]- → Catalan: galimaties
- → Czech: galimatyáš
- → Danish: galimatias
- → English: galimatias
- → German: Gallimathias
- → Polish: galimatias
- → Portuguese: galimatias
- → Russian: галиматья (galimatʹja)
- → Spanish: galimatías
- → Slovak: galimatiáš
- → Swedish: gallimatias, gallimattias
References
[edit]- ^ “galimatias”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ “galimatías”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “galimatías”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 40-41
Further reading
[edit]- “galimatias”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French galimatias.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]galimatias m inan
- (colloquial) mishmash, hotchpotch
- Synonym: miszmasz
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | galimatias | galimatiasy |
genitive | galimatiasu | galimatiasów |
dative | galimatiasowi | galimatiasom |
accusative | galimatias | galimatiasy |
instrumental | galimatiasem | galimatiasami |
locative | galimatiasie | galimatiasach |
vocative | galimatiasie | galimatiasy |
Further reading
[edit]- galimatias in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- galimatias in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French galimatias.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ga‧li‧ma‧ti‧as
Noun
[edit]galimatias m (invariable)
- galimatias; gobbledygook (meaningless speech)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French galimatias.
Noun
[edit]galimatias n (uncountable)
Declension
[edit]singular | ||
---|---|---|
n gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (un) galimatias | galimatiasul |
genitive/dative | (unui) galimatias | galimatiasului |
vocative | galimatiasule |
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 5-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- French terms with unknown etymologies
- French terms derived from Ancient Greek
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Latin
- French 4-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 4-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/atjas
- Rhymes:Polish/atjas/4 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish colloquialisms
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 5-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese indeclinable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns