fad
English
[edit]Etymology
[edit]Of English dialectal origin. Further origin obscure. Possibly from Old English ġefæd (“order, decorum”) (compare Old English ġefæd (“orderly, tidy”), fadian, ġefadian (“to set in order, arrange”), whence Middle English faden (“to arrange”)); or from French fadaise ("a trifling thought"; see fadaise).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fad (plural fads)
- A phenomenon that becomes popular for a very short time.
- 2004, Andre R. Young, “Encore”, in Encore:
- You're a fad, that means you're something that we've already had, but once you're gone, you don't come back.
- 2010, Eric J. Cesal, Down Detour Road: An Architect in Search of Practice, page 134:
- The pet rock fad was started by an advertising executive named Gary Dahl. The premise was simple: take ordinary rocks, glue eyes on them, and market them as pets.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]Anagrams
[edit]Bavarian
[edit]Etymology
[edit]From French fade (“tasteless”), from Vulgar Latin *fatidus, blend of Latin fatuus and vapidus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fad (comparative fader, superlative åm fadestn)
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]From French fade, from Late Latin *fatidus, a blend of Latin fatuus (“foolish”) and vapidus (“vapid”).
Adjective
[edit]fad (neuter fad or fadt, plural and definite singular attributive fade)
- insipid, bland, slightly nauseating
- (figuratively) flat, insipid, vapid
Etymology 2
[edit]From Old Norse fat (“vat, vessel, luggage, clothing”).
Noun
[edit]fad n (singular definite fadet, plural indefinite fade)
Inflection
[edit]German
[edit]Alternative forms
[edit]- fade (predominant in the northern half of Germany)
Etymology
[edit]From French fade (“tasteless”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /faːt/
- Homophones: Fahrt, Pfad (nonstandard)
Audio: (file) - Rhymes: -aːt
Adjective
[edit]fad (strong nominative masculine singular fader, comparative fader, superlative am fadesten or am fadsten)
- (predominant in southern Germany and Austria) vapid, flavourless, bland
- Synonyms: schal, langweilig, geschmacklos
- Das Essen schmeckt fad. ― The food tastes bland.
- (by extension) boring, bored
- Synonym: langweilig
- Das war ein fader Film. ― That was a boring film.
- Mir ist so fad. ― I am so bored.
Declension
[edit]number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist fad | sie ist fad | es ist fad | sie sind fad | |
strong declension (without article) |
nominative | fader | fade | fades | fade |
genitive | faden | fader | faden | fader | |
dative | fadem | fader | fadem | faden | |
accusative | faden | fade | fades | fade | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der fade | die fade | das fade | die faden |
genitive | des faden | der faden | des faden | der faden | |
dative | dem faden | der faden | dem faden | den faden | |
accusative | den faden | die fade | das fade | die faden | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein fader | eine fade | ein fades | (keine) faden |
genitive | eines faden | einer faden | eines faden | (keiner) faden | |
dative | einem faden | einer faden | einem faden | (keinen) faden | |
accusative | einen faden | eine fade | ein fades | (keine) faden |
number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist fader | sie ist fader | es ist fader | sie sind fader | |
strong declension (without article) |
nominative | faderer | fadere | faderes | fadere |
genitive | faderen | faderer | faderen | faderer | |
dative | faderem | faderer | faderem | faderen | |
accusative | faderen | fadere | faderes | fadere | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der fadere | die fadere | das fadere | die faderen |
genitive | des faderen | der faderen | des faderen | der faderen | |
dative | dem faderen | der faderen | dem faderen | den faderen | |
accusative | den faderen | die fadere | das fadere | die faderen | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein faderer | eine fadere | ein faderes | (keine) faderen |
genitive | eines faderen | einer faderen | eines faderen | (keiner) faderen | |
dative | einem faderen | einer faderen | einem faderen | (keinen) faderen | |
accusative | einen faderen | eine fadere | ein faderes | (keine) faderen |
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish fot.[1] Compare Scottish Gaelic fad.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fad m (genitive singular faid, nominative plural faid)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- a fhad is (“as long as”)
- a fhad le (“as far as”)
- aonadfhad m (“unit length”)
- ar a fhad (“lengthwise”)
- ar fad (“still; all; always”)
- ar fud (“throughout, among”)
- cá fhad (“how long?”)
- dá fhad (“however long”)
- fad gach aon fhaid (“as long as can be”)
- fad is (“as long as”)
- fad le (“as far as”)
- fadamharcach (“long-sighted”)
- fadanálach (“slow-breathing”)
- fadaraí (“patience”)
- fadaraíonach (“long-suffering, patient; long-headed”)
- fadbheartach (“deliberate”)
- fadbhreathnaitheach (“far-seeing”)
- fadcheannach (“far-seeing”)
- fadcheannaitheach (“long-featured”)
- fadchluasach (“long-eared”)
- fadchosach (“long-legged”)
- fadchumhach (“long-sorrowing”)
- fadchúrsach (“long-ranging”)
- fadfhulaingt (“long suffering”, noun)
- fadfhulangach (“long-suffering”, adjective)
- fadleicneach (“long-cheeked”)
- fadsaolach (“long-lived”)
- fadscéalach (“long-winded”)
- fadscríob (“long course”)
- fadscríobach (“long-distance, long-drawn-out”)
- fadsrónach (“long-nosed”)
- i bhfad (“far; for a long time”)
- tonnfhad (“wavelength”)
Related terms
[edit]Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fad | fhad | bhfad |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Dinneen, Patrick S. (1904) “fad”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 289
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 101
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 96
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fot, fat”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fad”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Luxembourgish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fad (masculine faden, neuter fad, comparative méi fad, superlative am faadsten)
Declension
[edit]number and gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | all genders | ||
predicative | hien ass fad | si ass fad | et ass fad | si si(nn) fad | |
nominative / accusative |
attributive and/or after determiner | faden | fad | fad | fad |
independent without determiner | fades | fader | |||
dative | after any declined word | faden | fader | faden | faden |
as first declined word | fadem | fadem |
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fad m or n (feminine singular fadă, masculine plural fazi, feminine and neuter plural fade)
Declension
[edit]Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish fot, from Proto-Celtic *wazdos, which could be from the same root as *wāstos (“empty”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fad m (genitive singular faid or faide)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Determiner
[edit]fad
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
fad | fhad |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “fad”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Volapük
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fad (nominative plural fads)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Yola
[edit]Etymology
[edit]From Middle English what (“why”), from Old English hwæt (“why”). Spelling was influenced by Irish fád.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]fad
- why
- Synonym: farthoo
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX:
- Fad didn'st thou cum t' ouz on zum other dey?
- [Why didn't you come to us on some other day?]
Related terms
[edit]- faade (“what”)
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 131
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æd
- Rhymes:English/æd/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English three-letter words
- Bavarian terms borrowed from French
- Bavarian terms derived from French
- Bavarian terms derived from Vulgar Latin
- Bavarian terms derived from Latin
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian lemmas
- Bavarian adjectives
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Late Latin
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- da:Taste
- German terms derived from French
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with homophones
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aːt
- Rhymes:German/aːt/1 syllable
- German lemmas
- German adjectives
- Austrian German
- German terms with usage examples
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- ga:Size
- Luxembourgish terms derived from French
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Luxembourgish/aːt
- Rhymes:Luxembourgish/aːt/1 syllable
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish adjectives
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ad
- Rhymes:Romanian/ad/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic determiners
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Sewing
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola adverbs
- Yola terms with quotations