meigallo
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From meiga (“witch”) + -allo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meigallo m (plural meigallos)
- (folklore) evil eye, witchery, spell, bane
- Synonym: feitizo
- 1863, Rosalía de Castro, Cantares Gallegos:
- Ora en ti penso disperto, / ora en ti penso durmindo, / e sempre en ti estou pensando / coma si foses feitiço; Seique meigallo me deche / na festa do San Martiño, / amasado cos teus dedos / nunha bola de pantrigo
- I think about you while awake, I think about you while sleeping; I'm always thinking about you as if it was witchery; I think that you gave me an enchantment, in the fair of Saint Martin, kneaded with you hands inside a ball of wheat bread
- (folklore) sickness caused by witchery, the dead, demons or spirits
- 1895, Heraclio Pérez Placer, Contos da Terriña:
- Calquer pensara que un meigallo se lle meteu no corpo, ó ver como cambeou de súpeto. Esborrouse da súa boca a sonrisa pracenteira, fuxiu dos ollos o mirar churruscandeiro, velado agora por humedeceres de bágoas
- Anyone would think that she was under a spell [that a meigallo entered her body] seeing how she changed overnight: the pleasant smile fade from her mouth and the burning looks fled from her eyes, clouded by the wetness of the tears
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “meigallo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “meigallo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “meigallo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN