Wiktionary:Laz transliteration

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

These are the rules concerning transliteration in Laz entries.

Comparison of Laz alphabets and transcriptions
Mkhedruli (Wiktionary standard) Transliteration (Wiktionary standard) IPA[1] Lazoğlu & Feurstein alphabet (1984)[2][3][4] Aleksiva 2020[1] Kojima–Bucaklişi & Lazca Sözlük[5][6] Kojima[7] Erten[8] Benli[9] Özşahin[10] Adjarian[11] Dúmezil (1937)[12] Dúmezil (1967)[13]
a [ɑ] a a a a a a a a a a
b [b] b b b b b b b b b b
g [ɡ] g g g g[14] g g g g g[15] g
d [d] d d d d d d d d d d
e [ɛ] e e e e e e e e e e
v [v] ~ [w][16] v v v v v v v v v[17] v
z [z] z z z z z z z z z z
t [tʰ] t t t t t t t t tʿ t
i [i] i i i i i i i i i i
ǩ [kʼ] ǩ ǩ ǩ k’[18] k’ ǩ k[19] k k’
l [l] l l l l l l l l l l
m [m] m m m m m m m m m m
n [n] n n n n n n n n n n
y [j] y y y y y y y y y y
o [ɔ] o o o o o o o o o[20] o
[pʼ] p’ p’ p[21] p p’
j [ʒ] j j j j j j j ž ž[22] ž
r [ɹ][16] r r r r r r r r r r
s [s] s s s s s s s s s s
ť [tʼ] ť ť ť t’ t’ ť t[23] t t’
u [u] u u u u u u u u u[24] u[25]
p [pʰ] p p p p p p p p pʿ p
k [kʰ] k k k k[26] k k k k kʿ k
ğ [ɣ] ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ġ γ γ
q [qʼ] ~ [χʼ][4] q q x’ q q q
ş [ʃ] ş ş ş ş ş ş ş š š š
ç [t͡ʃʰ] ç ç ç ç ç ç ç č čʿ č
ʒ [t͡sʰ] ʒ ʒ ʒ 3 3 ʒ ts c cʿ c
ż [d͡z] ž ž ż z* z’ dz ż ζ ζ
ǯ [t͡sʼ] ǯ ǯ ǯ 3’ 3’ ʒ̂ tz c[27] c c’
ç̌ [t͡ʃʼ] ç̌ ç̌ ç̌ ç’ c’ ç̂ ç̌ č[28] č č’
x [χ] x x x x x x x x x x
c [d͡ʒ] c c c c c c c ǰ j ǰ
h [h] h h h h h h h h h h
f [f] f f f f f f f f f f

Depending on typography, the horizontal uppermost section of ʒ and ǯ may appear curved upward. ǩ and ť may appear either with a caron or a stroke. ǩ, p̌, ť, ž, ǯ, ç̌ may use a breve instead of a caron: k̆, p̌, t̆, z̆, ʒ̆, ç̆.

Attestations in non-standard alphabets and transcriptions should be normalized to Wiktionary's standard system shown in the first column. უ̂ and should both be normalized to . The glottal stop found in some works published in Georgia should be avoided.

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Aleksiva, Irfan Çağatay (2020) Dictionary of Laz Plant Names (LINCOM Scientific Dictionaries; 3), München: LINCOM GmbH, page 4, confusing (q) with
  2. ^ Amse-de Jong, Tine H. (2004) Laz–English Dictionary, Freudenstadt: Kaukasus Verlag, →ISBN, page III
  3. ^ Bucaklişi, İsmail Avcı, Uzunhasanoğlu, Hasan (1999) Lazca-Türkçe Sözlük / Lazuri-Turkuli Nenapuna (in Turkish), Istanbul: Akyüz Yayıncılık, page XIV
  4. 4.0 4.1 Bucaklişi, İsmail Avcı, Uzunhasanoğlu, Hasan, Aleksiva, Irfan (2007) Büyük Lazca Sözlük / Didi Lazuri Nenapuna (in Turkish), Istanbul: Chiviyazıları, page 18
  5. ^ Kojima, Gôichi, Bucaklişi, İsmail Avcı (2003) Lazca Gramer / Lazuri Grameri (in Turkish), explanations in English by Gôichi Kojima and Eylem Bostancı, Istanbul: Chiviyazıları, →ISBN, page 31
  6. ^ Lazca Sözlük / Lazuri Nenapuna[1] (in Turkish), Laz Enstitüsü, 2016–2018
  7. ^ Kojima, Gôichi (2012–) Temel Lazca-Türkçe Sözlük Taslağı[2] (in Turkish)
  8. ^ Erten, Metin (2000) Lazca-Türkçe, Türkçe-Lazca Sözlük, Istanbul: Anahtar Kitaplar, pages 20–23
  9. ^ Benli, Faruk (2004) Lazuri-Turkili, Turkili-Lazuri Ansiklopedik Laksiyoni, Istanbul: Kebikeç, often confuses consonants in his transcription
  10. ^ Özşahin, Bayram Ali (2016) Sarpişi Lazuri Nenapuna (Lazika Sıra; 63) (in Turkish), Istanbul: Lazika, →ISBN, page 8
  11. ^ Adjarian, H. (1898) “Étude sur la langue laze”, in Mémoires de la Société de Linguistique de Paris (in French), volume X, page 147
  12. ^ Dumézil, Georges (1937) Contes lazes (Travaux et mémoires de l'Institut d'ethnologie; 27)‎[3] (in French), Paris: Institut d'Ethnologie, page VI
  13. ^ Dumézil, Georges (1967) Documents anatoliens sur les langues et les traditions du Caucase IV: Récits lazes en dialecte d'Arhavi (parler de Şenköy)[4] (in French), Paris: Presses universitaires de France, page 1
  14. ^ the sequence gy is treated as a separate digraph
  15. ^ when palatalized
  16. 16.0 16.1 Kojima, Gôichi (2010–) Grammaire laze / Laz Grammar / ラズ語文法 / Lazca gramer[5], retrieved 2022-12-11, Phonemics
  17. ^ w when [w]
  18. ^ the sequence ky’ is treated as a separate trigraph
  19. ^ not distinguished from ქ
  20. ^ ö when [œ]
  21. ^ not distinguished from ფ
  22. ^ žʹ when palatalized
  23. ^ not distinguished from თ
  24. ^ ü when [y]
  25. ^ ü when [y]
  26. ^ the sequence ky is treated as a separate digraph
  27. ^ not distinguished from ც
  28. ^ not distinguished from ჩ

Further reading

[edit]
  • Anderson, Ralph Dewitt (1963) A Grammar of Laz, doctoral dissertation, The University of Texas
  • Marr, N. (1910) “Таблица I”, in Грамматика чанского (лазского) языка с хрестоматией и словарем (Материалы по яфетическому языкознанию; 2) (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press, pages 2–3