nona
Ambonese Malay
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese dona (“lady”).
Noun
[edit]nona
References
[edit]- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From Latin nōna (“ninth [hour]”). The infantile meaning "sleep" might be derived from the sense of "siesta, afternoon nap" or might be purely onomatopoeic.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nona f (plural nones)
- (historical) nones
- (childish) sleep
- No tinc nona! ― I'm not sleepy!
- (historical, Valencia) tithe, tax
- (Valencia) Ononis aragonensis, a species of restharrow native to Iberia.
- Synonym: gavó aragonès
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “nona”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “nona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “nona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cimbrian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Venetan nona, from Late Latin nonna (“nun”).
Noun
[edit]nona f
- (Luserna) grandmother
- Synonym: èna
Coordinate terms
[edit]References
[edit]- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Hawaiian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nona
Usage notes
[edit]- Applied to o-type possessions.
Related terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Ambonese Malay nona or Malay nona (“young lady”), from Portuguese dona (“lady”) likely via Javanese.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nona
- miss (young unmarried woman)
Further reading
[edit]- “nona” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Adjective
[edit]nona
Anagrams
[edit]Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin nonna.
Noun
[edit]nona f (Latin spelling)
Latin
[edit]Numeral
[edit]nōna
Noun
[edit]nōna f sg (genitive nōnae); first declension
- (Ecclesiastical Latin) nones (canonical hour)
Declension
[edit]First-declension noun, singular only.
singular | |
---|---|
nominative | nōna |
genitive | nōnae |
dative | nōnae |
accusative | nōnam |
ablative | nōnā |
vocative | nōna |
References
[edit]- “nona”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “nona”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- nona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- nona in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) on the day after, which was September 5th: postridie qui fuit dies Non. Sept. (Nonarum Septembrium) (Att. 4. 1. 5)
- (ambiguous) on the day after, which was September 5th: postridie qui fuit dies Non. Sept. (Nonarum Septembrium) (Att. 4. 1. 5)
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Portuguese dona (“lady”) likely via Javanese. Doublet of nonya and nyonya.
Noun
[edit]nona (Jawi spelling نونا, plural nona-nona, informal 1st possessive nonaku, 2nd possessive nonamu, 3rd possessive nonanya)
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From English annona (“custard apple”).
Noun
[edit]nona (Jawi spelling نونا, plural nona-nona, informal 1st possessive nonaku, 2nd possessive nonamu, 3rd possessive nonanya)
Descendants
[edit]- Indonesian: nona
References
[edit]- Wilkinson, Richard James (1901) “نونه nonah”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 674
- Wilkinson, Richard James (1932) “nona”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 176
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1936) Xavier, Anthony, transl., Portuguese Vocables in Asiatic Languages[3], Baroda: Oriental Institute, pages 136-8
Further reading
[edit]- “nona” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Phuthi
[edit]Verb
[edit]-nona
- to become fat
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -onɐ
- Hyphenation: no‧na
Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Latin nōna, feminine of nōnus (“ninth”).
Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]nona
Etymology 2
[edit]Borrowed from Venetan nona (“grandmother”).
Noun
[edit]nona f (plural nonas)
Etymology 3
[edit]From Late Latin nonna (“nun”).
Noun
[edit]nona f (plural nonas)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Venetan nona. Ultimately borrowed from Medieval Latin nonna.
Noun
[edit]nona f (Cyrillic spelling нона)
- (Croatia, Chakavian) grandmother
- (Croatia, Chakavian) grandma, granny
- (Croatia, Chakavian) old woman
Spanish
[edit]Adjective
[edit]nona f
Swazi
[edit]Verb
[edit]-nona
- to be fat
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Venda
[edit]Verb
[edit]nona
- to be fat
Venetan
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin nonna. Cognate with Italian nonna.
Noun
[edit]nona f (plural none)
Coordinate terms
[edit]Descendants
[edit]- Ambonese Malay terms derived from Portuguese
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan onomatopoeias
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with historical senses
- Catalan childish terms
- Catalan terms with usage examples
- Valencian
- ca:Christianity
- ca:Sleep
- ca:Times of day
- ca:Trifolieae tribe plants
- Cimbrian terms borrowed from Venetan
- Cimbrian terms derived from Venetan
- Cimbrian terms derived from Late Latin
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian feminine nouns
- Luserna Cimbrian
- cim:Family members
- cim:Female
- cim:People
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian pronouns
- Indonesian terms derived from Ambonese Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Ladino terms inherited from Late Latin
- Ladino terms derived from Late Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- lad:Female family members
- Latin non-lemma forms
- Latin numeral forms
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Ecclesiastical Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms borrowed from Portuguese
- Malay terms derived from Portuguese
- Malay doublets
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/onɐ
- Rhymes:Portuguese/onɐ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese terms borrowed from Venetan
- Portuguese terms derived from Venetan
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese familiar terms
- Southern Brazilian Portuguese
- Paulista Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- pt:Christianity
- Serbo-Croatian terms borrowed from Venetan
- Serbo-Croatian terms derived from Venetan
- Serbo-Croatian terms derived from Medieval Latin
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Croatian Serbo-Croatian
- Chakavian Serbo-Croatian
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Venda lemmas
- Venda verbs
- Venetan terms inherited from Late Latin
- Venetan terms derived from Late Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns
- vec:Family members
- vec:Female
- vec:People