but
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English but, buten, boute, bouten, from Old English būtan (“without, outside of, except, only”), from Proto-West Germanic *biūtan, *biūtini, equivalent to be- + out. Cognate with Scots but, bot (“outside, without, but”), Saterland Frisian buute (“without”), West Frisian bûten (“outside of, apart from, other than, except, but”), Dutch buiten (“outside”), Dutch Low Saxon buten (“outside”), German Low German buuten, buute (“outside”), obsolete German baußen (“outside”), Luxembourgish baussen. Compare bin, about.
Pronunciation
[edit]- (stressed form)
- (unstressed form) IPA(key): /bət/, enPR: bət
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -ʌt
- Homophone: butt
Preposition
[edit]but
- Apart from, except (for), excluding.
- Synonyms: barring, except for, save for; see also Thesaurus:except
- Everyone but Father left early.
- I like everything but that.
- Nobody answered the door when I knocked, so I had no choice but to leave.
- 2011 October 23, Becky Ashton, “QPR 1-0 Chelsea”, in BBC Sport:
- Luiz struggled with the movement of Helguson in the box, as he collected a long ball and the Spaniard barged him over, leaving referee Chris Foy little option but to point to the spot.
- (obsolete outside Scotland) Outside of.
- Away but the hoose and tell me whae's there.
Adverb
[edit]but (not comparable)
- (chiefly literary or poetic) Merely, only, just, no more than
- Synonyms: see Thesaurus:merely
- Christmas comes but once a year.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 2 Kings 7:4:
- If they kill us, we shall but die.
- 1791, Robert Burns, Ae Fond Kiss:
- For to see her was to love her,
Love but her, and love for ever.
- 1854 August 9, Henry D[avid] Thoreau, “Economy”, in Walden; or, Life in the Woods, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC:
- In those days, when my hands were much employed, I read but little, but the least scraps of paper which lay on the ground, my holder, or tablecloth, afforded me as much entertainment, in fact answered the same purpose as the Iliad.
- 1900 May 17, L[yman] Frank Baum, The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:
- Now the Wicked Witch of the West had but one eye, yet that was as powerful as a telescope, and could see everywhere.
- 1975, Monty Python, Monty Python and the Holy Grail:
- Black Knight: "'Tis but a scratch." King Arthur: "A scratch? Your arm's off!"
- 1977, Alistair Horne, A Savage War of Peace, New York: Review Books, published 2006, page 49:
- The stony outcrops are often covered but thinly with arable soil; winters are bitingly cold, and rainfall scanty and unpredictable.
- 1990, Claude de Bèze, translated by E. W. Hutchinson, 1688 revolution in Siam: the memoir of Father de Bèze, s.j, University Press, page 153:
- May the Protector of the Buddhist Faith grant me but seven more days grace of life to be quit of this disloyal couple, father and son.
- (Australia, Geordie, conjunctive) Though, however.
- Synonyms: even so, nevertheless, notwithstanding, yet; see also Thesaurus:nevertheless
- I'll have to go home early but.
- 1906, "Steele Rudd", Back At Our Selection, page 161:
- "Supposin' the chap ain't dead, but?" Regan persisted.
Conjunction
[edit]but
- However, although, nevertheless, on the other hand (introducing a clause contrary to prior belief or in contrast with the preceding clause or sentence).
- She is very old but still attractive.
- You told me I could do that, but she said that I could not.
- On the contrary, rather (as a regular adversative conjunction, introducing a word or clause in contrast or contradiction with the preceding negative clause or sentence).
- I am not rich but [I am] poor. Not John but Peter went there.
- (colloquial) Used at the beginning of a sentence to express opposition to a remark.
- But I never said you could do that!
- 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume IV, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book X:
- In reality, I apprehend every amorous widow on the stage would run the hazard of being condemned as a servile imitation of Dido, but that happily very few of our play-house critics understand enough of Latin to read Virgil.
- 2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:
- Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits.
Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
- 2013 June 29, “Travels and travails”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 55:
- Even without hovering drones, a lurking assassin, a thumping score and a denouement, the real-life story of Edward Snowden, a rogue spy on the run, could be straight out of the cinema. But, as with Hollywood, the subplots and exotic locations may distract from the real message: America’s discomfort and its foes’ glee.
- Except that (introducing a subordinate clause which qualifies a negative statement); also, with omission of the subject of the subordinate clause, acting as a negative relative, "except one that", "except such that".
- I cannot but feel offended.
- 1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
- And Crispin Crispian shall ne’er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be rememberèd—
- 1603, Michel de Montaigne, chapter 15, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
- There is no reason but hath another contrary unto it, saith the wisest party of Philosophers.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:
- And but my noble Moor is true of mind
[…] it were enough to put him to ill thinking.
- 1819, John Keats, “Lamia”, in Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes, and Other Poems, London: […] [Thomas Davison] for Taylor and Hessey, […], published 1820, →OCLC, part II, page 43:
- A deadly silence step by step increased,
Until it seem'd a horrid presence there,
And not a man but felt the terror in his hair.
- 1854 August 9, Henry D[avid] Thoreau, “Economy”, in Walden; or, Life in the Woods, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC:
- In those days, when my hands were much employed, I read but little, but the least scraps of paper which lay on the ground, my holder, or tablecloth, afforded me as much entertainment, in fact answered the same purpose as the Iliad.
- (colloquial) Used to link an interjection to the following remark as an intensifier.
- Wow! But that's amazing!
- 1974 February 4, “Bennie and the Jets”, in Elton John (lyrics), Bernie Taupin (music), Goodbye Yellow Brick Road, performed by Elton John, Davey Johnstone, Dee Murray, Nigel Olsson, track 3:
- Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet? / Ooh, but they're so spaced out / B-B-B-Bennie and the Jets / Oh, but they're weird and they're wonderful / Oh, Bennie, she's really keen
- (archaic) Without it also being the case that; unless that (introducing a necessary concomitant).
- It never rains but it pours.
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- No arboret with painted blossomes drest, / And smelling sweet, but there it might be found […]
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:
- For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so
- (obsolete) Except with; unless with; without.
- 1639, Thomas Fuller, “Unseasonable Discords betwixt King Baldwine and His Mother; Her Strength in Yeelding to Her Sonne”, in The Historie of the Holy Warre, Cambridge, Cambridgeshire: […] Thomas Buck, one of the printers to the Universitie of Cambridge [and sold by John Williams, London], →OCLC, book II, page 84:
- This man unable to manage his own happineſſe, grew ſo inſolent that he could not go, but either ſpurning his equals, or trampling on his inferiours.
- (obsolete) Only; solely; merely.
- 1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, →OCLC:
- Observe but how their own principles combat one another.
- 1717, John Dryden [et al.], “(please specify |book=I to XV)”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- a formidable man but to his friends
- (obsolete) Until.
- c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- 'Tshall not be long but I'll be here again.
- (obsolete, following a negated expression of improbability) That. [16th–19th c.]
- 1784, Joshua Reynolds, edited by John Ingamells and John Edgcumbe, The Letters of Sir Joshua Reynolds, Yale, published 2000, page 131:
- It is not impossible but next year I may have the honour of waiting on your Lordship at St. Asaph, If I go to Ireland I certainly will go that way.
- 1789, John Moore, Zeluco, Valancourt, published 2008, page 132:
- “I am convinced, if you were to press this matter earnestly upon her, she would consent.”
“It is not impossible but she might,” said Madame de Seidlits […] .
- 1813 July, Journal of Natural Philosophy:
- It is not improbable but future observations will add Pliny's Well to the class of irregular reciprocators.
Usage notes
[edit]- It is generally considered colloquial to use but at the beginning of a sentence, with other conjunctions such as however or nevertheless being preferred in formal writing.
- But the tool has its uses.
- However the tool has its uses.
- Nevertheless the tool has its uses.
Synonyms
[edit]- abbur (Chester)
- (except): bar, unless, excepting, excluding, with the exception of, without
- (however): yet, although, ac
Translations
[edit]
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Noun
[edit]but (plural buts)
- An instance of using the word "but"; an objection or caveat.
- It has to be done—no ifs, ands, or buts.
- But—and this is a big but—you have to come home by sundown.
- 1922 March 4, “Fed on Fear Too Much”, in The Pathfinder, volume 29, number 1470, Washington, D.C.: Pathfinder Publishing Company, page 33:
- The children are taught to be afraid of winter, of war, of death, of hard times, of disease, of examtinations. Perhaps that is one of the reasons that children so seldom find the conversation of their elders uplifting. It is full of don’ts, buts and nots.
- 2016 December 28, Concepcion de Leon, “5 Things Well-Meaning People Say to Me That Are Actually Really Offensive”, in Glamour[2], Greenwich, C.T., […]: Condé Nast Publications, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-02-08:
- "I support you/understand where you're coming from, but..." ¶ No. No "buts" when it comes to other people's survival.
- 2018 September 17, Catriona Harvey-Jenner, “8 foods you should never eat before a workout”, in Cosmopolitan[3], New York, N.Y.: Hearst Communications, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-01-28:
- But - and this is a pretty important but - it's just as bad to eat the wrong thing before a workout as it is to eat nothing at all.
- (Scotland) The outer room of a small two-room cottage.
- A limit; a boundary.
- The end; especially the larger or thicker end, or the blunt, in distinction from the sharp, end; the butt.
Derived terms
[edit]Verb
[edit]but (third-person singular simple present buts, present participle butting, simple past and past participle butted)
- (archaic) Use the word "but".
- But me no buts.
Derived terms
[edit]- all but
- all-but
- anything but
- but and ben
- but for
- but for the grace of God
- but good
- but hey
- but if
- but me no buts
- but seriously folks
- but then
- but then again
- but who's counting
- cannot but
- cannot help but
- can't but
- can't help but
- everything but the galley stove
- gurry-but
- ifs, ands, or buts
- it's not what you know but whom you know
- it's not what you say but how you say it
- Jill of all trades but mistress of none
- not but
- nothing but
- not only … but also
- silent-but-violent
- though but
- yesterday but one
References
[edit]- “but”, in OneLook Dictionary Search.
- “but”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams
[edit]Danish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German butt.
Adjective
[edit]but
Inflection
[edit]Inflection of but | |||
---|---|---|---|
Positive | Comparative | Superlative | |
Indefinte common singular | but | — | —2 |
Indefinite neuter singular | but | — | —2 |
Plural | butte | — | —2 |
Definite attributive1 | butte | — | — |
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used. 2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively. |
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]French
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle French but (“mark, goal”), from Old French but (“aim, goal, end, target”), from Old French butte (“mound, knoll, target”), from Frankish *but (“stump, log”), or from Old Norse bútr (“log, stump, butt”); both from Proto-Germanic *buttaz (“end, piece”), from Proto-Indo-European *bʰewd- (“to beat, push”).
Cognate with Old English butt (“tree stump”); see butt. The semantic development from "mound" to "target" is likely from martial training practice. The final /t/ is from the old pausal and liaison pronunciation; its (partial) restoration as the basic form may have been reinforced by related butte.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]but m (plural buts)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From boire.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]but
- third-person singular past historic of boire
Further reading
[edit]- “but”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Iban
[edit]Adjective
[edit]but
Indonesian
[edit]Noun
[edit]but (first-person possessive butku, second-person possessive butmu, third-person possessive butnya)
- (computing) bootstrap (process by which the operating system of a computer is loaded into its memory)
References
[edit]- “but” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Maltese
[edit]Root |
---|
b-w-t |
3 terms |
Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]but m (plural bwiet, diminutive bwejjet or buta or bwejta)
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English būtan, from Proto-West Germanic *biūtan, *biūtini, equivalent to be- + out.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]but
Descendants
[edit]References
[edit]- “but, conj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]but
- (Northern) Alternative form of bote (“boot”)
Polish
[edit]Etymology
[edit]From earlier bót, from Old Czech bot. The change from bót to but was probably influenced by obuty (“shod”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]but m inan or m animal (diminutive bucik or butek, augmentative bucior or bucisko)
- shoe (protective covering for the foot, with a bottom part composed of thick leather or plastic sole and often a thicker heel, and a softer upper part made of leather or synthetic material)
- boot (heavy shoe that covers part of the leg)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- but in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- but in Polish dictionaries at PWN
Romani
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀩𑀳𑀼𑀢𑁆𑀢 (bahutta),[1] from Sanskrit बहुत्व (bahutva, “much, many, very”).[1][2] Cognate with Hindi बहुत (bahut).
Adjective
[edit]but (oblique bute)
- much[1][2][3][4]
- many[1][2][3]
- But rroma mekhle i India thaj gele p-e aver phuva.
- Many Roma left India and went towards other lands.
Adverb
[edit]but
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “but”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 39b
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “bahutva”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 519
- ↑ 3.0 3.1 Marcel Courthiade (2009) “but B-ćham: -e I”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 97a
- ↑ 4.0 4.1 Yūsuke Sumi (2018) “but”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 147
- ^ Marcel Courthiade (2009) “but II”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 97a
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish بوت (but).
Noun
[edit]but n (plural buturi)
- thigh of an animal
Declension
[edit]Scots
[edit]Noun
[edit]but (plural buts)
Preposition
[edit]but
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish بوت (but).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bȕt m (Cyrillic spelling бу̏т)
Declension
[edit]References
[edit]- “but”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish بود (bud), بوت (but), from Proto-Turkic *būt. Compare Old Turkic [script needed] (būt).
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]but (definite accusative butu, plural butlar)
Synonyms
[edit]Volapük
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]but (nominative plural buts)
Declension
[edit]- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌt
- Rhymes:English/ʌt/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English prepositions
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- Scottish English
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English literary terms
- English poetic terms
- Australian English
- Geordie English
- English conjunctions
- English colloquialisms
- English terms with archaic senses
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English coordinating conjunctions
- English focus adverbs
- English three-letter words
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish terms with rare senses
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Old Norse
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Sports
- French non-lemma forms
- French verb forms
- fr:Football (soccer)
- fr:Handball
- fr:Hockey
- French terms with irregularly sounded consonant
- Iban lemmas
- Iban adjectives
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Computing
- Maltese terms belonging to the root b-w-t
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/uːt
- Rhymes:Maltese/uːt/1 syllable
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese masculine nouns
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English conjunctions
- Middle English nouns
- Northern Middle English
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Frankish
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from Old Czech
- Polish terms derived from Old Czech
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ut
- Rhymes:Polish/ut/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish animal nouns
- Polish nouns with multiple animacies
- pl:Footwear
- Romani terms inherited from Sauraseni Prakrit
- Romani terms derived from Sauraseni Prakrit
- Romani terms inherited from Sanskrit
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani lemmas
- Romani adjectives
- Romani 1-syllable words
- Romani terms with usage examples
- Romani adverbs
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots prepositions
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Footwear