-им
Jump to navigation
Jump to search
Bulgarian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *-imъ, present passive participle ending of (former) i-conjugation verbs. In Modern Bulgarian, the derivatives constructed with this suffix are interpreted as normal adjectives.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-им • (-im)
- (productive) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing capacity, susceptibility, eventuality, or condition: -able
- видя (vidja, “to look at”) → видим (vidim, “visible, apparent”)
- движа (dviža, “to move”) → движим (dvižim, “movable”)
- реша (reša, “to solve, to decide”) → решим (rešim, “solvable, decisive”)
- преодоля (preodolja, “to overcome”) → преодолим (preodolim, “overcomable”)
- поправя (popravja, “to repair”) → поправим (popravim, “repairable”)
- заредя (zaredja, “to charge”) → заредим (zaredim, “chargeable”)
- (obsolete) Deverbal from transitive verbs in i-conjugation, forms adjectives expressing contemporary result, attribute or effect.
Usage notes
[edit]Adjectives formed with -им (-im) are semi-interchangeable with parallel adjectives in -яем (-jaem) (< -ѣѥмъ) (e.g. овладим (ovladim, “conquerable”) vs овладяем (ovladjaem, “possible to be mastered”). The former usually imply punctual capacity (something that is possible or liable to happen once), while the later - a continuous capacity.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- St. Stoyanov (1983) “Прилагателни имена от причастия”, in Граматика на съвременния български книжовен език, volume 2, Bulgarian Academy of Sciences, page 150