葎
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]葎 (Kangxi radical 140, 艸+9, 12 strokes, cangjie input 廿竹人手 (THOQ), four-corner 44257, composition ⿱艹律)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1044, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 31397
- Dae Jaweon: page 1505, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3252, character 4
- Unihan data for U+844E
Chinese
[edit]trad. | 葎 | |
---|---|---|
simp. # | 葎 |
Glyph origin
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄩˋ
- Tongyong Pinyin: lyù
- Wade–Giles: lü4
- Yale: lyù
- Gwoyeu Romatzyh: liuh
- Palladius: люй (ljuj)
- Sinological IPA (key): /ly⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: leot6
- Yale: leuht
- Cantonese Pinyin: loet9
- Guangdong Romanization: lêd6
- Sinological IPA (key): /lɵt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: lwit
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*b·rud/
Definitions
[edit]葎
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: りち (richi)
- Kan-on: りつ (ritsu)
- Kun: むぐら (mugura, 葎)、うぐら (ugura, 葎)、もぐら (mogura, 葎)
- Nanori: つ (tsu)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
葎 |
むぐら Hyōgai |
kun'yomi |
From Old Japanese.[1] Probably the eastern Japanese form. Compare the alternation in ugura and mugura readings in the etymology of 土竜.
May ultimately derive from obsolete verb 剥る (mukuru, “to peel off, to tear off”), perhaps related to the way that weeds are often removed by tearing the plant out.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- any of various plants of order Gentianales or Urticales, that form thickets, often have thorns and form vines, and prefer wet or disturbed soils; generally regarded as weeds
- , text here:
- 牟具良波布 / 伊也之伎屋戸母 / 大皇之 / 座牟等知者 / 玉之可麻思乎
- 葎延ふ / 賎しき宿も / 大君の / 座さむと知らば / 玉敷かましを
- むぐら はふ / いやしき やど も / おほきみ の / まさむ と しらば / たま しかまし を
- Mugura hafu / iyashiki yado mo / ohokimi no / masamu to shiraba / tama shikamashi wo
- Even a shabby house surrounded by weed thickets would be as if strewn with jewels if I knew you were there
- , text here:
Usage notes
[edit]The plants called by this name are many and varied, and include plants such as madder, cleaver, and hops.
The reading mugura appears to be the most common.
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ムグラ.
Derived terms
[edit]- 葎が門 (mugura ga kado): a gate overgrown with viny weeds
- 葎の門 (mugura no kado): a gate overgrown with viny weeds
- 葎の宿 (mugura no yado): a house overgrown with viny weeds
- 葎生 (mugurafu): a dense growth of viny weeds
- 茜葎 (akane mugura): Rubia jesoensis
- 大双葉葎 (ōfutaba mugura): literally “big twin-leaf mugura”, Diodella teres or poorjoe
- 金葎 (kana mugura), 葎草 (kana mugura): literally “money mugura”, Humulus japonicus, Humulus scandens: the Japanese hop plant
- 磯馴葎 (sonare mugura): literally “pebble-accustomed mugura”, Hedyotis biflora var. parvifolia
- 刺無葎 (togenashi mugura): literally “thornless mugura”, Galium mollugo, false baby's breath or hedge bedstraw
- 花八重葎 (hana yae mugura): literally “flowering eight-layer mugura”, Sherardia arvensis or field madder
- 双葉葎 (futaba mugura): literally “twin-leaf mugura”, Hedyotis diffusa
- 八重葎 (yae mugura): literally “eight-layer mugura”, Galium spurium (false cleaver or Marin County bedstraw)
- 四葉葎 (yotsuba mugura): literally “four-leaf mugura”, Galium trachyspermum
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
葎 |
うぐら Hyōgai |
kun'yomi |
From Old Japanese. Probably the western Japanese form. Compare the alternation in ugura and mugura readings in the etymology of 土竜.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- any of various plants of order Gentianales or Urticales, that form thickets, often have thorns and form vines, and prefer wet or disturbed soils; generally regarded as weeds
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
葎 |
もぐら Hyōgai |
kun'yomi |
Probably an alteration or dialectal variant of mugura above. Appears with this reading in the 本草和名 (Honzō Wamyō, “Japanese Names of the Real Herbs”), a pharmacopoeia written in 923.[1] Still listed as an alternate reading in modern dictionaries.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Any of various plants of order Gentianales or Urticales, that form thickets, often have thorns and form vines, and prefer wet or disturbed soils; generally regarded as weeds
- c. 918, 深根輔仁 [Fukane Sukehito], 本草和名 [Japanese Names of Herbs, Honzō Wamyō]:
- 葎草 仁諝、音葎 一名葛律葛 出蘇敬注 一名葛勒蔓 出楕疑 和名毛久良
- (please add an English translation of this quotation)
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 葎
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading りち
- Japanese kanji with kan'on reading りつ
- Japanese kanji with kun reading むぐら
- Japanese kanji with kun reading うぐら
- Japanese kanji with kun reading もぐら
- Japanese kanji with nanori reading つ
- Japanese terms spelled with 葎 read as むぐら
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 葎
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 葎 read as うぐら
- Japanese terms spelled with 葎 read as もぐら
- Japanese terms with quotations
- ja:Gentianales order plants