Wikipedia:WikiProjekt China/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zeichensatzwarnung

[Quelltext bearbeiten]

In Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Chinesisch#Darstellung im Browser hat jemand darauf hingewiesen, dass es günstig wäre, wenn Artikel mit ostasiatischen Zeichen eine Warnung bekommen; mit Link auf einen Hinweis, wie man entsprechende Zeichensätze nachrüstet. Ich meine dies betrifft nicht nur ostasiatische Zeichen, sondern beispielsweise auch Kyrillisch oder ähnliches. Was meint ihr dazu? -- Dishayloo 18:56, 1. Jun 2004 (CEST)

Ich habe schon überlegt, dass man sowas technisch automatisieren lassen könnte. Die Software könnte ja automatisch erkennen, wenn sich chinesische oder russische Zeichen, aber auch Wikipedia:TeX in einem Artikel befindet und dann automatisch eine Nachricht generieren, müsste man nur mal mit den Programmierern reden. Was haltet Ihr davon? Stern 00:31, 2. Jul 2004 (CEST)
Ich habe mal einen Vorschlag für eien Vorlage ähnlich Vorlage:Enthält IPA angelegt: /Schriftzeichen. Dies könnte für alle Artikel mit speziellen Zeichen dienen, also nicht nur chinesischen, sondern auch japanischen, kyrillischen, koreanischen ... Diese Vorlage müsste dann immer am Anfang eines Artikels eingefügt werden. Was meint ihr dazu? -- Dishayloo [ +] 18:06, 27. Aug 2004 (CEST)

Artikelbeginn

[Quelltext bearbeiten]

In Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Chinesisch#Artikelbeginn gibt es eine Diskussion dazu, wie die Standards für unterschiedliche Sprachen einander angenähert werden können. Wollt ihr etwas dazu beitragen? -- Dishayloo [ +] 08:04, 6. Jul 2004 (CEST)

Umschriftserklärung

[Quelltext bearbeiten]

Benutzer:PatrickD wollte im Artikel Tao Te King gerne eine Erklärung haben, wieso es verschiedene Schreibweisen gibt. Ich habe das mal testhalber gemacht, bin aber eigentlich dagegen, da es viel mehr Artikel über chinesische, aber auch arabische, russische, ... Artikel git, die das betreffen würde. Dennoch sehe ich das Problem, dass ein Laie sich sicherlich wundert, wieso es verschiedene Schreibweisen des Begriffes gibt. Und sicherlich würde er sich über eine Erklärung freuen. Gibt es eurerseit irgendwelche Vorschläge, wie man das Problem lösen könnte? -- Dishayloo [ +] 00:37, 7. Aug 2004 (CEST)

Ich denke, ein eigener Artikel (oder aber eine Seite im Wikipedia-Raum?) wäre dafür geeignet. Umschrift ist ein guter Anfang. Am Beginn solcher Artikel könnte dann stehen: "Begriff soundso (andere Umschriften Pegriff, Bekriff und Begriv) lässt sich definieren als blabla."

Wenn sich dann jemand fragt, was das soll, wird er naheliegenderweise auf Umschrift klicken... --jonas 15:14, 10. Sep 2004 (CEST)

Dialekte oder Sprachen?

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, da es jetzt die Artikel Chinesische Dialekte und Min-Dialekt gibt, will ich mal allgemein die Frage stellen, wie es mit Chinesisch zu halten ist: Sind Mandarin und Kantonesisch (beispielsweise) verschiedene Sprachen oder verschiedene Dialekte. Im Netz finde ich dazu durchaus unterschiedliche Ansichten. Vielleicht sollten wir es mal festlegen, damit es in der WP einheitlich benannt wird. Sonst wird der Leser verwirrt, wenn Mandarin als Sprache, aber Min als Dialekt bezeichnet wird, er könnte dann annehmen die Sachen ständen auf unterschiedlichen Ebenen. -- Dishayloo [ +] 18:30, 15. Nov 2004 (CET)

Wenn Norwegisch und Schwedisch eigene Sprachen sind, dann müsste man die chinesischen "Dialekte" eigentlich auch als eigene Sprachen führen. Die Verständigungsmöglichkteiten sind bei unseren skandinavischen Nachbarn sicher besser als zwischen einem Chinesen aus Shanghai und aus Fujian. Um es kurz zu sagen: Ich weiß nicht, was die beste Lösung ist. nicht signiert
Wenn wir das Selbstverständnis der Chinesen selber hernehmen, dann hat bis jetzt noch jeder darauf bestanden, dass es EINE Sprache ist, die in mehrere Dialekte zerfällt. Es gibt wohl für beide Varianten gute Argumente, ich tendiere jedoch zumindest in der Bezeichnung im Artikelnamen das chinesischen Selbstverständnis herzunehmen; wie es sich genau verhält, kann ja noch immer im Textkörper selber beschrieben werden. lg Gugganij 23:20, 15. Nov 2004 (CET)

Eine Anmerkung am Rande: Min für sich allein verlinkt führt ins alte Ägypten. Gruß! --Immanuel Giel 18:52, 15. Nov 2004 (CET)

Jupp, habe ich inzwischen auch schon gemerkt, und eine Begriffsklärung Typ II draus gemacht. -- Dishayloo [ +] 19:06, 15. Nov 2004 (CET)
Lage von Stadt (roter Punkt), Bezirk (rosa) und der Präfektur (gelb) Yangjiang innerhalb von Guangdong

Ich habe mich mal auf meine Vier Buchstaben gesetzt und nach einer Möglichkeit für schönere Karten gesucht, als sie jetzt in Shenzhen zu finden ist. Einen Prototypen habe ich in Foshan eingebaut. Ich habe Wert darauf gelegt, die Karte sprachenneutral zu halten, damit die Karten unverändert in anderen Wikipedias verwendet werden können. Ich würde mich über Rückmeldungen freuen, damit ich die Karten verbessern und dann in anderen Städteartikeln einbauen kann. -- Herr Klugbeisser 07:36, 23. Dez 2004 (CET)

Nun, ich bin da noch skeptisch. Ich weiss dass Guangdong eine Provinz im Süden Chinas ist, also kann ich schlussfolgern, dass die grosse Karte Guangdong darstellt und die kleine China mit Guangdong hervorgehoben. Für jemanden der das Vorwissen nicht hat, dürfte die Karte mit der Bildunterschrift äußerst verwirrend sein. ZUdem sind auf der Karte zwei Punkte markiert, einer in dunkelgrau, einer in schwarz. Was bedeuten diese? Beschriftungen innerhalb der Karte wären nicht schlecht. -- Dishayloo [ +] 12:05, 17. Jan 2005 (CET)
Neuer Versuch, neues Glück! Der Bequemlichkeit halber habe ich das Bildchen gleich hierneben gepappt. Beschriftung im Bild will ich vermeiden, damit auch Kollegen, die ein nicht-lateinisches Schriftsystem verwenden, die Karte benutzen können. -- Herr Klugbeisser 07:39, 25. Jan 2005 (CET)
Ah, das sieht schon viel besser aus. Mit dem Stern statt dem zweiten Punkt, kann ich schonmal vermuten dass damit die Hauptstadt von Guangdong gemeint ist. (richtig?) Allerdings ist für den Laien wahrscheinlich immer noch nicht klar, dass das unten rechts China darstellt, auch wenn der Pfeil sicherlich das andeuten soll. Ich weiss nicht, womit Du diese Karten erstellst, aber kannst Du nicht den Schriftzug: 'China' bzw. 'Guangdong' an der richtigen Stelle einfügen? Ausserdem stört etwas die Legende ohne Beschriftung. -- Dishayloo [ +] 01:42, 31. Jan 2005 (CET)
Das Sternchen soll in der Tat Guangzhou darstellen. Die Zielgruppe sind Leute, die sich über eine im Westen eher unbekannte Stadt informieren wollen (wer kennt schon Yangjiang?). Diese Leute schnallen aber sicher, dass der Kringel in der unteren Ecke China darstellen soll. In den Karten zu den Provinzen haben wir auch keine Beschriftungen. Die Legende war nur eine Hilfe für mich, die ist zu ignorieren. -- Herr Klugbeisser 03:35, 14. Feb 2005 (CET)
Dein Anliegen, die Karte wikipediaweit einsetzen zu können, ist ehrenwert und erspart viel Arbeit. Auf einige wenige Texte - insbesondere "China", den Provinznamen und die Hauptstadt - würde ich aber dennoch nicht verzichten und diese mehrsprachig ausführen. Wäre es möglich und sinnvoll, diese wenigen Texte mit chinesischen Schriftzeichen und darunter kleiner in lateinischen Zeichen zu gestalten?
Bei der graphischen Gestaltung fände ich es übersichtlicher, wenn die Farbe der Provinz in der Übersichtskarte gleich der Hintergrundfarbe der Provinzkarte wäre, z.B. ein sehr helles Grau. Die Farben finde ich an sich etwas sehr plakativ, insbesondere für das Gelb würde ich mir eine dezentere Farbe wünschen. Die Linienstärke des Kreises finde ich zu stark und möglicherweise kann dieser Kreis - die oben angesprochenen gleichen Farben vorausgesetzt - sogar ganz entfallen. Der Pfeil könnte noch etwas sorgfältiger gezeichnet werden. Insbesondere die Rundung würde ich mir gleichmäßiger wünschen, auch eine dünnere Linienstärke und eine zentrisch angesetzte, etwas kleinere Spitze fände ich noch besser. Die Legende, falls sie bleiben soll, müsste ausgerichtet sein. Momentan sind da die Abstände der drei Rechtecke und die horizontale Position unterschiedlich.
Für diese Art von Reviews gibt es übrigens Wikipedia:Review/Zeichnungen & Grafiken, wo du sicherlich noch weitere Anregungen bekommen kannst. -- Gruß, aka 10:21, 14. Feb 2005 (CET)
Die aktuelle Version gefällt mir sehr gut. Vielen Dank für Deine Arbeit. -- Dishayloo [ +] 00:48, 16. Mär 2005 (CET)

Schreibwettberb

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt wieder einen Schreibwettbewerb. Ich würde mich freuen, wenn es den einen oder anderen Artikel zum Thema China gibt, der dort teilnimmt. Vielleicht bildet sich ja auch eine China-Projekt-Gruppe, die zusammen einen Artikel einbringt. -- Dishayloo [ +] 11:47, 4. Mär 2005 (CET)

Wer hat einen Themenvorschlag? So es meine Zeit erlaubt, bringe ich mich gern ein. -- Herr Klugbeisser 11:53, 4. Mär 2005 (CET)

Name der Stadt Peking

[Quelltext bearbeiten]

Unter Peking#Name der Stadt steht, dass Peking die Umschrift im Kantonesischen ist. Stimmt das so? Meines Wissens wurde die Stadt doch umbenannt, je nachdem, ob sie Hauptstadt oder nicht war. Hinzu kommt eine veraltete Umschrift, die für das P verantwortlich ist. Aber ich kann mich irren, weiss jemand genaueres? -- Dishayloo [ +] 15:58, 13. Feb 2005 (CET)

Hundertprozentig sicher bin ich mir nicht, halte die Aussage aber für vertretbar. Viele der chinesischen Worte, die wir im deutschen haben, stammen aus dem Kantonesischen. Die Stadt wurde mehrmals umbenannt, das hängt aber eher mit der politischen Grosswetterlage zusammen, als damit welche Stadt nun wirklich Hauptstadt war. -- Herr Klugbeisser 03:17, 14. Feb 2005 (CET)
Ich hab mal aus langer Weile versucht, das rauszufinden. Leider sind meine Chinesisch-Kenntnisse begrenzt. Auf der lustigen Seite http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/ kann man sich aber chinesische Schriftzeichen Kantonesisch vorlesen lassen... aus Peking wird dann sowas wie bak1-ging1 (die Zahlen sind Töne). Naja. Also ich halte für realistischer, dass sich Peking aus dem Wade-Giles Peiching eingeschleift hat. -- mkill - ノート 00:04, 29. Jul 2005 (CEST)

Pescadores-Inseln

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe ein kleines Problem... beim Übersetzen von en:Pescadores_Islands (Fortschritt siehe: Benutzer:Mkill/Pescadores-Inseln) ist mir aufgefallen, dass dort gleich zwei Blumen als "Blume des Bezirks" (county flower) angegeben werden.

  • einmal der Satz: The county flower is a chrysanthemum called "The Immortals" (天人菊).
  • dann im Kasten unter County flower: Firewheel (en:Gaillardia pulchella)

Nun stehe ich vor dem Problem, das irgendwie zu überprüfen. Aber wo zum Teufel kann man die Bezirksblume eines taiwanesischen County nachschlagen? Jemand eine Idee? Nach einem Blick auf die offizielle Webseite der Verwaltung glaube ich, dass es sich bei beiden um die gleiche Blume handelt. Mhh.

Zweites Problem: Unter welchem Lemma soll ich den Artikel im Deutschen anlegen: Pescadores-Inseln; Pescadoren-Inseln; Penghu oder Bezirk Penghu (Taiwan)? Habt ihr da ne Regelung? -- Mkill 17:46, 27. Jul 2005 (CEST)

Kommt jemand zu Wikimania? Wollen wir uns dort mal treffen? Da ich direkt nebenan wohne, werde ich auf jedemfall dahingehen.--Wing 13:21, 7. Apr 2005 (CEST)

Geschichte der Geschichtsschreibung

[Quelltext bearbeiten]

Wir würden gern Geschichte der Geschichtsschreibung vom Eurozentrismus entlasten. Weiß jemand etwas über chinesische Geschichtsschreibung? Ban Zhao und Ban Gu gab es ja schon. Anhand des englischen WP habe ich ein paar kümmerliche weitere Artikel reingesetzt (Shiji Sima Qian Han Shu Huáng Dì Fa-Hien Shen Gua). Aber damit lässt sich ja noch gar nichts über die Geschichtsschreibung erkennen. Könnte jemand etwas Allgemeineres schreiben oder sagen, wo es eine Quelle dafür gibt? --Cethegus 21:33, 5. Apr 2005 (CEST)

Ich habe vor ein paar Tagen Teezeremonie getrennt in japanische (茶道 Sadō) und chinesische Teezeremonie (Gong Fu Cha, dort verwendete Bezeichnung für chinesische Teezeremonie, z.B. [1]). Beim Versuch, die richtigen Schriftzeichen für Gong Fu Cha zu finden, hatte ich allerdings in diversen Chinesisch-Wörterbüchern keinen Erfolg, ich habe nur einen einzigen Eintrag für Teezeremonie gefunden, und der war chadao 茶道 (siehe japanisch). Jetzt bin ich mir nicht mehr sicher, ob Gong Fu Cha ein sinnvolles Lemma ist, sprich, ob das das richtige chinesische Wort ist. Was mich besonders stutzig gemacht hat war, dass alle Seiten nach Taiwan geführt haben, und die Taiwanesen sind genauso fit wie die Japaner, wenn es darum geht, begeisterten Westlern irgendwas als "echte historische asiatische Kunst" zu verkaufen, siehe Ninjutsu. Hat irgendjemand ne Idee? -- mkill - ノート 00:13, 29. Jul 2005 (CEST)

Namenskonventionen

[Quelltext bearbeiten]

In der Kandidatendiskussion zu Peking hat Aglarech vorgeschlagen, dass die chinesischen Zeichen mit Chinesische Schrift, die Pinyin-Umschrift mit Pinyin usw. verlinkt wird (anstatt davor chinesisch usw. hinzuschreiben), damit Platz gespart wird. Dies entspricht nicht den üblichen KOnventionen in der WP, ist jedoch recht interessant. Was meint ihr? -- Dishayloo [ +] 19:52, 4. Aug 2005 (CEST)

Naja, dank der Online-Form wird die Wikipedia wohl nie Platzprobleme haben, bisher paßt das "Wissen der Welt" ja noch auf eine Silberscheibe... Davon abgesehen erwarte ich, wenn ich einen Link anklicke, einen Artikel der das erklärt, auf das ich klicke. Wenn ich 北東 anklicke, erwarte ich dass mir jemand erklärt, was die Bedeutung dieser Schriftzeichen ist. Dass das chinesische Schriftzeichen sind, kann man sich gerade noch denken. Wenn ich dagegen Chinesische Schrift anklicke erwarte ich genau einen Artikel, der mir die chin. Schrift erklärt. Daher: beibehalten. -- mkill - ノート 23:44, 4. Aug 2005 (CEST)
Mit Platz ist der Platz in der visuellen Präsentation (sprich Platz im Text gemeint). Bringt mich aber auf eine Idee. Sollte man den ganzen Schriftkram durch ein div einschliessen und mit einer eigenen KLasse versehen? Dann könnte jeder, der vor Schriftzeichen Angst hat, dieselben durch sein persönliches CSS ausschalten. Nur so eine Idee. -- Dishayloo [ +] 00:09, 5. Aug 2005 (CEST)
Nichts gegen die Idee, aber warum sollte das jemand tun? Wer partout keine Schriftzeichen sehen will hat wohl generell kein Interesse an China und wird sich wohl weder die Mühe machen hier in der Wikipedia zu lesen noch irgendwo in seinem CSS rumzueditieren... -- mkill - ノート 02:23, 5. Aug 2005 (CEST)
Ich habe mich mal ein wenig umgeschaut, wie es andere machen. Bei den koreanischen Städten sind die Sprachdaten in die Tabelle verbannt worden: Pjöngjang und Seoul. -- Dishayloo [ +] 02:22, 6. Aug 2005 (CEST) P.S. siehe Vorlage:Koreanischer Name ohne Bild. -- Dishayloo [ +] 02:31, 6. Aug 2005 (CEST)


Liang Qichao

[Quelltext bearbeiten]

In der englischen Wikipedia findet sich ein laengerer und gut recherchierter Artikel ueber Liang Qichao (en:Liang_Qichao), einen chinesischen Journalisten des fruehen 20. Jh., der in Yokohama eine wichtige Zeitung im Vorlauf der Bewegung des 4. Mai herausgegeben hat. Hoffentlich komme ich demnaechst dazu, den Artikel zu uebersetzen, aber es waere nicht schlimm, wenn mir jemand zuvorkommt. -- mkill

Habe diesen Artikel gerade neu erstellt. Vielleicht hat jemand eine Idee, wo ich folgendes finden koennte: Foto, genaues Sterbedatum, Namensschreibung in chin. Schriftzeichen... Danke! -- mkill - ノート 07:22, 16. Sep 2005 (CEST)

Danke an Klugbeißer für die Unterstützung. Vielleicht kannst du Yung Wing auch aus der chin. Wikipedia fischen? -- mkill - ノート 07:14, 17. Sep 2005 (CEST)
Bitte schön. Im Text sind noch einige chin. Namen in Wade-Giles, die könnte man noch nach Pinyin bringen, vielleicht macht das ja auch die Links blau. Dafür fehlt mir aber momentan etwas die Zeit. -- Herr Klugbeisser 07:59, 17. Sep 2005 (CEST)
Danke danke. Li Hongzhang habe ich mal selbst eingeblaeut, Tseng Kuo-Fang habe ich auf die schnelle nicht gefunden. Wird schon. -- mkill - ノート 10:08, 17. Sep 2005 (CEST)

Inhaltsvandalismus

[Quelltext bearbeiten]

Von Zeit zu Zeit sehe ich weniger auffälligen und schwer zu bekämpfenden Vandalismus. Dabei geht es nicht um Textlöschungen oder wilde Kommentare, sondern um leichte Änderung der Fakten: Da wird eine Zahl geändert oder eine Aussage umgeschrieben. Wenn ich selbst nicht weiß, was richtig ist, wird eine Bewertung des Edits schwierig. Nur weil er von einer IP oder einem unbekannten Benutzer stammt, muss es noch lange kein Vandalismus sein. In solchen Fragen muss man also recherchieren. Meine Frage nun hier: Würde eine Ecke für solchen vermeintlichen Inhaltsvandalismus hier auf dem Wikiprojekt weiterhelfen (natürlich bei Artikeln zum Thema China). Die Hoffnung dahinter ist, dass einer der Teilnehmer des Projektes den wirklichen Fakt kennt, und daher Wahrheit und Ente unterscheiden kann. Was meint ihr dazu? -- Dishayloo [ +] 23:14, 31. Mai 2005 (CEST)[Beantworten]

Hallo Dishayloo, falls Du etwas bemerkst, kannst Du es ja hier auflisten. Wir wissen auch nicht alles besser, aber wie gesagt, vier Augen sehen mehr als zwei Augen, drei Gehirne wissen mehr als zwei :-) --Wing 17:36, 2. Jun 2005 (CEST)

Und mal wieder, hier wurde eine Zahl geändert. Sollte das stimmen, dann muss aber zumindestens die Gesamtsumme angepasst werden. -- Dishayloo [ +] 00:18, 11. Aug 2005 (CEST)
Und noch einer: [2]. Was stimmt da? -- Dishayloo [ +] 01:44, 26. Aug 2005 (CEST)
Ich habe folgende Änderung rückgängig gemacht [3], da im chinesischsprachigen Artikel das Zeichen für Gold drin ist, nicht aber das Zeichen für den Namen Mao. Kann jemand überprüfen ob ich das richtig gemacht habe? -- Dishayloo [ +] 01:26, 29. Aug 2005 (CEST)
Ja, das Genosse Mao war natürlich riesiger Kappes. Viel Gold ist aber auch nicht ganz ok, aber wie man Jinmao nach Deutsch am besten übersetzen könnte, ist mir auch nach langem Nachsinnen nicht eingefallen. Naja, vielleicht rutscht der Grosche ja später noch ;-) -- Herr Klugbeisser 04:22, 29. Aug 2005 (CEST)

Tonzeichen im Lemma?

[Quelltext bearbeiten]

Dazu gibt es eine Diskussion unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Chinesisch#Fragen. Falls ihr eine Meinung habt, solltet ihr euch mal melden. -- Dishayloo [ +] 4. Jul 2005 19:20 (CEST)

In Diskussion:Daodejing#Lao Tse wird zum einen behauptet, dass das Bild gar nicht Lao Tse zeige. Ausserdem wird die Übersetzung des Namens angezweifelt. Weiss da jemand mehr zu? -- Dishayloo [ +] 4. Jul 2005 19:30 (CEST)

Namenskonventionen

[Quelltext bearbeiten]

Ein echtes Problem in Sachen Namenskonvention sind meines Erachtens die Artikel Hongwu und Yongle. Sprich, sie sind nicht unter diesen gängigen und korrekten Namen geführt. Die Kaiser nach ihren Geburtsnamen zu benennen finde ich gar nicht toll, weil an sich falsch. Einen Kaiser Zhu Di hatt's nie gegeben. Zumal Ming-Kaiser Wanli dann wieder korrekt angegeben wird, was einer Aufarbeitung aller Ming-Kaiser eher im Wege steht. Kann man die beiden falsch benannten Artikel unbenennen ? Geht das ? Louis le Grand 22:23, 1. Okt 2005 (CEST)

Falsch kategorisierte Artikel

[Quelltext bearbeiten]

Was nützen die schönsten Unterkategorien, wenn die Artikel in der Oberkategorie landen?! Bei der Kategorie:Dynastien (China) habe ich ein Dutzend solcher Fälle entdeckt. Ich würde sie ja selber in Ordnung bringen, aber ich habe noch Zeittarif, und im Moment ist definitiv nicht mein Modem der Engpass:

Drei Dynastien, Frühere Liang, Frühere Yan, Die nördlichen Dynastien, Sechs Dynastien, Frühe Song-Dynastie, Spätere Zhao, Wei-Dynastie, Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, Zeit der Nord- und Süd-Dynastien, Zeit der Streitenden Reiche, Zeit der drei Reiche

sowie die Unter-Kategorie:Yuan-Dynastie.

Folgende Artikel können zusätzlich in die Kategorie eingeordnet werden:

24 Dynastiegeschichten, Gesellschaft zur Zeit der Han-Dynastie, Sechzehnkönigreiche, Urkaiser (China), Vorlage:Navigationsleiste Sechzehnkönigreiche

Übrigens: Der Artikel Mandarin (Titel) (ein Witz?) gehört nicht nur überarbeitet, sondern auch in die Kategorie:Chinesische Geschichte.

Dieser Beitrag darf nach Erledigung gelöscht werden. -- Olaf Studt 17:12, 16. Sep 2005 (CEST)
Nun, das Wikipedia-Motto lautet nicht "finde einen Ort, wo du dich pappig beschweren kannst", sondern "Do it yourself". Die Punkte, die du angesprochen hast, sind alle richtig und wichtig, aber jeder hier tut genauso wie du unbezahlte Hobby-Arbeit und es ist genauso ihre wie deine "Pflicht", hier aufzuräumen. Ich hab mal einen Anfang gemacht und den Mandarin-Artikel in die gewünschte Kategorie verschoben und auf dem Portal:China in die Bearbeiten-Ecke gesetzt. Das Aufräumen der Dynastien ist ein weiterer Punkt, mal sehen wer als erster Zeit dafür findet. Meine Baustelle ist momentan an anderer Stelle. -- mkill - ノート 02:38, 14. Okt 2005 (CEST)
Wie wäre es, wenn wir so nach und nach die Artikel, die in der Kategorie Kategorie:Chinesische Geschichte liegen, den einzelnen Dynastien, die jeweils eine Unterkategorie in Kategorie:Dynastien (China) für sich besitzen, zuordnen ? Wobei ich aber vorschlagen möchte, den "Hauptartikel" zur jeweiligen Dynastie zum einen der Kategorie:Dynastien (China) zugeordnet zu lassen und ihn zum anderen auch in die jeweilige "dynastischen" Unterkategorie einzuordnen. Macht das Sinn ? -- Chongmyong 20:29, 27. Okt 2005 (CEST)
Geht natürlich nicht bei allen Artikel, ist ja klar --Chongmyong 20:59, 27. Okt 2005 (CEST)

Aktion Winterspeck - Chinesische Literatur

[Quelltext bearbeiten]

Der Beitrag Chinesische Literatur ist Teilnehmer der Aktion Winterspeck. Zur Zeit machen sich zwei arme Figuren Gedanken um die Strukturierung und die Überholung der Seite. Kluge Gedanken gepaart mit späterem Überarbeitungswillen sind immer willkommen. Das Thema ist komplex, der Lohn zufriedene und klügere Leser...;-)--藍蘭 Lan Lan 21:03, 4. Okt 2005 (CEST)

Dieser Link führt momentan ins Leere. Ich kann mir aber nicht vorstellen, dass die Wikipedia nichts zur chinesischen Kultur zu sagen hat. Wir sollten uns des Problems annehmen. Ein Ideengeber könnte en:Culture of China sein. -- mkill - ノート 02:29, 14. Okt 2005 (CEST)

Dieser Artikel handelt von einer japanischen Variante chinesischer Nudeln. Im Artikel Geschichte kommen dann auch ein paar chinesische Wörter vor, deren Umschrift allerdings falsch aussieht. Könnte das jemand checken? Es könnte Wade-Giles sein, wo jemand mien zu mein verdreht hat, oder Kantonesisch, oder einfach falsch. -- mkill - ノート 13:50, 30. Okt 2005 (CET)

Ich habe mir mal den Tütensuppen-Eintrag angesehen und denke, dass da die Autokorrektur des sogenannten Textverarbeitungsprogramms zugeschlagen hat. Einmal gekochte Nudeln habe ich dann rausgenommen, da keine chin. Zeichen zur Untermauerung des Unterschieds zum nachfolgenden Nudelgericht vorhanden waren und somit nach der Korrektur sowohl Homophonie als auch Homographie grüßen ließen. --Chongmyong 22:59, 30. Okt 2005 (CET)
Danke an dieser Stelle an Euch beide. Die Schreibweise Mein hatte ich von [4] übernommen und dann auf alle anderen Nudeln angewendet. Möglicherweise ist man da einfach von der Englischen Aussprache ausgegangen, so dass es dann im Deutschen einfach falsch ist. Aber nun bin ich ja schlauer. ;-) --Carstor 08:11, 31. Okt 2005 (CET)

Ein Artikel über die Mutter von Mao. Hat direkt einen LA bekommen, unter Wikipedia:Löschkandidaten/7. Dezember 2005#Wen Qimei. Wobei der Antragsteller peinlicherweise Mao falschgeschrieben hat. Mkill 02:21, 8. Dez 2005 (CET)

Nachdem sich hinsichtlich der Qualität dieses Drei-Zeilers nichts getan hat, habe ich erneut einen LA gestellt --> Wikipedia:Löschkandidaten/14._Januar_2006#Büro 610 -- Chongmyong 10:29, 15. Jan 2006 (CET)

Schreibwettbewerb

[Quelltext bearbeiten]

Ich könnte mir vorstellen, den Artikel Sun Ce im Rahmen des Schreibwettbewerbs zu erweitern (falls doch nichts dazwischenkommt). Ich habe endlich neben dem Artikel en:Sun Ce eine weitere (verlässlichere) Quelle gefunden: Rafe de Crespignys Arbeit Generals of the South. Allerdings wüsste ich gern noch, ob mich jemand unterstützen würde und ob jemand mir weitere Quellen nennen kann usw. --Sarazyn ▒☼▒ 13:44, 3. Feb 2006 (CET)

Wie soll ich das verstehen, dass meine Anfrage ohne Kommentar ins Archiv verschoben wurde? Wie soll ich denn jetzt auf mich aufmerksam machen? Wer schaut denn schon ins Archiv nach neuen Beiträgen? Gehe ich recht in der Annahme, dass keiner Interesse an einem besseren Sun-Ce-Artikel hat? Dann schon mal vielen Dank an die engagierte Community im WikiProjekt China. --Sarazyn ▒☼▒ 11:38, 9. Feb 2006 (CET)

Benutzer tango8 hat für die Liste taiwanesischer Schriftsteller einen LA gestellt : Dies ist eine Liste, die mit einer Ausnahme auf nicht existierende Artikel verweist. Also eine Liste, die fast keine weiterführende Informationen liefern kann. Zudem ist sie im Gegensatz zur Liste chinesischer Schriftsteller beschränkt auf das 20. Jh. --Tango8 00:47, 3. Feb 2006 (CET).
Wer sich an der Diskussion darüber oder an der Rettung des Eintrags beteiligen möchte sei hiermit herzlich eingeladen --> Löschkandidatenseite -- Chongmyong 08:23, 3. Feb 2006 (CET)

Bestandsaufnahme - Wartung

[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

das WikiProjekt Wartung führt eine Bestandsaufnahme, aller Qualitätsinitiativen, Wartungsseiten und WikiProjekte durch. Ziel ist es, einen Überblick über die Wartungsinfrastruktur der Wikipedia zu gewinnen und inaktive/nicht mehr benötigte Wartungs- und Projektseiten ausfindig zu machen. Schreibt deshalb euch bekannte Projekte (falls nicht schon geschehen) in die Liste(n). Arbeitet ihr selbst aktiv bei einem Projekt mit, so tragt euch bitte in die Betreuerliste ein. --Steffen85 (D/B) 22:08, 28. Apr 2006 (CEST)

Tragt euch bitte in alphabetischer Reihenfolge ein. In der Spalte Aktivität sollte mit den drei Bewertungsknöpfen gearbeitet werden. {{Wertung|Green}} wird zu grüner Kreis . Es gibt die drei Farben Green, Yellow und Red für regelmäßige, mittelmäßige Mitarbeit und gelegentliche Mitarbeit.

Benutzer Themenschwerpunkt andere Beschäftigungen Aktivität Bemerkung
Andy429 kleinere Korrekturen, Welterbe in China, Einbinden von Vorlage:zh, Ergänzung von trad. und vereinf. chinesischen Zeichen und Pinyin, gelber Kreis würde gerne Bereich Städte/Geographie bearbeiten, habe aber zu wenig Hintergrundinfos
Barbarossa kleine Korrekturen, kleinere Ergänzungen zu chinesischen Städten, Kunstgeschichte, Weltkulturerbe gelber Kreis sitze in München und habe Zugang zur StaBi. Kann bei Bedarf mal die "Fernleihe" spielen
Blaue Orchidee Geschichte, Wirtschaft, Politik u. Personen der VR, Literatur nach 1900, Film, Geschichte post-Yuan fast alles im Bereich China, Übersetzungen zh-de, en-de auf Anfrage grüner Kreis derzeit regelmäßig, kann sich temporär ändern wegen Real Life
chrislb Themengebiet Chinesische Sprachen, Portal:China/Neue Artikel und kleine Formkorrekturen neuer Artikel Kategorie:Informatik grüner Kreis
Dishayloo allgemeines Interesse für chinesische Kultur, aber ohne große Kenntnisse (leider) Review zur Zeit sehr roter Kreis
Dr. Meierhofer Geschichte, Literatur, Kunst des Alten China (bis 1911) diverses grüner Kreis
Julius1990 Themengebiet Taiwan, neuere chinesische Geschichte Wikipedia:WikiProjekt Olympische Spiele grüner Kreis
Junyi Geschichte, Beziehungen zu den südlichen Nachbarländern, v.a. China-Vietnam Vietnamesische Geschichte und Sprache, Übersetzungen gelber Kreis im Moment nicht so viel Zeit, mal hier, mal in anderen Wikipedias
Louis le Grand Geschichte Chinas in allen Aspekten und Epochen, Volksrepublik China Portal: China grüner Kreis
Maya Kategorie:Daoismus, Chinesische Literatur, Korrekturen anderer Artikel Kategorie:Religionswissenschaft, Kategorie:Religion gelber Kreis habe im Moment nicht so viel Lust und Zeit
Ningling China breit gefächert, insbesondere chinesische Sprachwissenschaft, modernes China (Landeskunde, Personen, Geschichte, Politik) allgemeine Sprachwissenschaft, Übersetzung roter Kreis
Nirusu Ethnien und Sprachen Chinas, Religionen in China Japan & Südostasien (auch Ethnien, Religionen, Sprachen) gelber Kreis
Nutcracker Herrscher und Politiker der Xia-, Shang-, Zhou- und Westliche Han-Dynastie Marketing, Statistik und Marktpsychologie studieren gelber Kreis spreche Eng.& De.; Muttersprache: Chin.; stehe dir zur Verfügung über die chin. Verweise und Quellen
Sarazyn Han-Dynastie, Zeit der Drei Reiche WikiProjekt Rügen grüner Kreis
Wing Frühere Qin, Sechzehnkönigreiche WikiProjekt Homosexualität Eher roter Kreis (Bin im Moment eher auf zh-Wikipedia und nur sporadisch hier)
Xigua Korrekturen, Ergänzungen, Redirects Japan roter Kreis
Super Idee, Sarazyn. Können wir das auf die Projektseite verschieben, und die alte Liste dort kürzen und auf Zur Zeit nicht aktive Benutzer verschieben? --chrislb 问题 17:47, 2. Jun 2006 (CEST)
(-: Gib den andern ruhig noch ein paar Tage Zeit! Die kann ich auch noch gebrauchen. Ich hab mir nämlich durch eine Aktion zugunsten des Berliner Stammtischs Feinde gemacht. :-/ Sarazyn (DISK : uRTeiL) 18:03, 2. Jun 2006 (CEST)

Chinesische Konjunktionen

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel Chinesische Grammatik ist ja noch sehr unvollständig, ich schau mal, was ich daran tun kann. Da man irgendwo anfangen muss, habe ich einen Artikel zu den chinesischen Konjunktionen entworfen: Benutzer:Mkill/Konjunktion (Chinesisch). Da meine Chinesisch-Kenntnisse noch nicht sehr weit fortgeschritten sind, wollte ich fragen, ob sich jemand den Artikel mal anschauen kann. Bevor ich ihn in den Artikelnamensraum kopiere sollten noch ein paar Lücken geschlossen werden, insbesondere was die Frage angeht, welche Konjunktion wo im Satz verwendet werden kann und welche umgangssprachlich und welche schriftsprachlich sind. -- Mkill 02:35, 26. Jan 2006 (CET)

Hast du dir schonmal den englischen Artikel über chinesische Grammatik durchgelesen? -- Gamayun15:06, 27. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Der Artikel widmet sich im zweiten Abschnitt den chinesischen Alchimisten der Antike. Ein nobler Blick über den Tellerrand, aber jemand mit Kenntnissen in chinesischer Kultur sollte da nochmal drübergehen und auf Fehlinterpretationen und falsch benutzte chinesische Begriffe überprüfen. --Mkill 16:49, 16. Feb 2006 (CET)

Habe das mal etwas korrigiert und die richtigen links in Pinyin zu Wei Boyang und Ge Hong gesetzt. Ist trotzdem noch ein stilistisch mäßiger Artikel.--Maya 20:50, 8. Mai 2006 (CEST)[Beantworten]

Der Artikel strotzt vor gewagten Aussagen und Fehlinterpretationen ... Da muss mal jemand mit dem Besen drüber. --Mkill 23:15, 18. Feb 2006 (CET)

Ich habe gestern verschiedene Artikelinhalte zu Töne des Hochchinesischen zusammengeführt und einige Unklarheiten beseitigt und ein wenig aufgefüllt. Nun hatten sich auf der Diskussionsseite ein paar Fragen gesammelt, die ich nur teilweise mit der englischen und chinesischen Wikipedia beantworten konnte. Die restlichen Fragen würde ich gerne noch klären und alle weiteren Inhalte des Artikels gerne mit Quellen belegen. Kann mir jemand hier da weiterhelfen? --chrislb 问题 11:50, 23. Jul 2006 (CEST)


Ich habe vor, diesen Artikel ins Deutsche zu übersetzen. Das einzige deutsche Lemma, das mir korrekt und elegant vorkommt, ist Hofname. Aber bevor ich einen laienhaften Fehler begehe, möchte ich von den Sinologen wissen, welches Lemma sie vorschlagen. Jonathan Groß (DISK : uRTeiL) 09:58, 27. Jul 2006 (CEST)

Den 表字-Namen ins Deutsche zu übersetzen finde ich sehr schwierig, so richtig gibt es kein deutsches Wort dafür. Vielleicht Erwachsenenname, Ehrenname oder eben Hofname. Wobei Hofname aber einen starken Bezug zum Kaiserhof suggeriert, wo doch auch jemend wie Mao dann einen "Hofnamen" hatte. Und der war alles andere als höfisch vornehm. Louis le Grand 12:56, 10. Aug 2006 (CEST)

Unser fleißiger Nutcracker hat damals "Höflichkeits-Name" geschrieben. Jonathan Groß 15:01, 10. Aug 2006 (CEST)

OK, "Höflichkeits-Name" gefällt mir auch. Das macht Sinn und klingt auch auf Deutsch schön. Louis le Grand 20:05, 10. Aug 2006 (CEST)
Ehrlich gesagt finde ich das viel (!) zu sperrig und schlichtweg unelegant. Hofname ist kurz und eingängig, und wenn wir uns sowieso auf eine freie Übersetzung einigen müssen, sollte die auch aussprechbar und elegant sein. Jonathan Groß 20:29, 10. Aug 2006 (CEST)
Dann musst du aber mit der potentiellen Gefahr einer Fehldeutung leben, dass es sich nämlich dann um einen ausschließlich höfischen Namen handelt, der nur für elitäre Teile der chinesischen Gesellschaft galt. Du hast ganz recht, dass "Hofname" eleganter klingt, aber "Höflichkeitsname" ist inhaltlich halbwegs korrekter. Fazit: Man sollte in einem Artikel am besten beide Varianten erwähnen, auch wenn man dann einer den Vorzug gibt. Louis le Grand 20:47, 10. Aug 2006 (CEST)
Wie wäre es mit Beiname, zumindest schlägt diese Übersetzung der von mir geschätzte Rüdenberg-Stange vor. Macht auch aus meiner Sicht irgendwie Sinn, man bekommt ihn ja erst mit um die zwanzig, und unverfänglich ist er obendrein, da ihm nichts höfisches mehr anhängt. -- Shl 22:26, 10. Aug 2006 (CEST)

Oh, wollte ja noch in den Unger gucken, wegen der Übersetzung der Titel, mach ich heute noch und stelle es auf meine Diskseite.--Maya 20:16, 10. Aug 2006 (CEST)

Wie heißt es denn auf chinesisch (Pinyin)? Damit könnten wir doch arbeiten, wenn wir den Ausdruck dann jedesmal verlinken. Dazu müsste nur ein entspr. Artikel unter dem Lemma stehen. Jonathan Groß 08:43, 11. Aug 2006 (CEST)
chinesisch 表字, Pinyin biǎozì, W.-G. piao tzu -- Shl 09:08, 11. Aug 2006 (CEST)
Sollte dann das Lemma nicht der Einfachheit halber Biaozi heißen? Jonathan Groß 09:28, 11. Aug 2006 (CEST)
Ungern, denn dann wäre es unter anderem nicht wirklich von chinesisch 婊子, Pinyin biǎozi – „Dirne, Hure“ zu unterscheiden. Außerdem, was würden wir dann mit den Hao machen, einfach unter biaozi einordnen ? -- Shl 11:44, 11. Aug 2006 (CEST)
Hach, wie kompliziert! Da hab ich in ein Wespennest gestochen <:-} Nur gut, dass es hier Leute gibt, die chinesisch können. Jonathan Groß 11:51, 11. Aug 2006 (CEST)
Immerhin hab ich jetzt beide Arten des "Höflichkeits-Erwachsenen-Hof-stilisierten" Namens beim Historiker Sima Guang eingebunden. Aber das Lemma für den Artikel zu diesen Namen ist mir immer noch nicht klar. Ich weiß nur, dass wir längst solch einen Artikel brauchen. Vorschläge für das Lemma waren bisher Erwachsenenname, Höflichkeitsname und Hofname. Mir fällt nur noch Stilisierter chinesischer Name als wörtliche Übersetzung des engl. Lemmas ein. Meinungen? Jonathan Groß 10:14, 16. Aug 2006 (CEST)
Bauchschmerzen bekommt man ja irgendwie bei jedem Lemma. Vielleicht sollte man bei der englischen Vorgabe bleiben, also Stilisierter chinesischer Name, auch wenn das sehr sperrig klingt. Im Artikel könnte man dann auf die Schwierigkeiten mit der Bezeichnung eingehen. Louis le Grand 13:24, 16. Aug 2006 (CEST)
Kennst Du einschlägige deutschsprachige Literatur zu dem Thema? Jonathan Groß 17:39, 16. Aug 2006 (CEST)
Ehrlich gesagt nein, das ganze Thema ist mir in noch keinen Buch so untergekommen, dass man sagen könnte, es wurde hinreichend erklärt. Hofnamen etc. tauchen immer mal als Fußnoten oder Nebensätze auf, aber nie als Hauptthema. :-( Louis le Grand 17:47, 16. Aug 2006 (CEST)
Das sei aber zu unserer Ehre gesagt: Auch der englische Artikel gibt keine Quellen oder Literatur an. Da ist nur ein Link. Jonathan Groß 18:14, 16. Aug 2006 (CEST)
Mir ist noch eine Lösung eingefallen: Wir könnten die chinesischen stilisierten Namen auch beim Artikel Chinesischer Name unterbringen. Allerdings habe ich Angst vor dem Argument „Wikipedia ist kein Magazin“. Jonathan Groß 09:09, 17. Aug 2006 (CEST)
Oder wir sind mutig und machen einen eigenen Artikel. Trau dich ! Umbenennen kann man das Teil immer noch. Was haben wir schon zu verlieren, dann heißt es eben Stilisierter chinesischer Name. Wenn man dann in einem Artikel Hofname liest, dann wird man eben dahin umgeleitet. Die Hauptsache ist, dass die verschiedenen Möglichkeiten dort erklärt werden. Louis le Grand 17:25, 17. Aug 2006 (CEST)
Danke. Bin in solchen Fällen halt manchmal zu zaghaft und brauche den sanften Arschtritt... Ich glaube nicht, dass ich die Übersetzung bis zum Wochenende hinkriege, frühestens Sonntag werde ich anfangen... Gruß, Jonathan Groß 17:38, 17. Aug 2006 (CEST)
was immer da draus geworden ist, ich hab jetzt eine BKL Hofname angelegt, und mal Hofname bei Chinesische Namen unter Pseudonyme eingtragen. gruß -- W!B: 04:21, 25. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Kategoriensystem des Themenbereichs China

[Quelltext bearbeiten]

Mir liegen die Kategorien sehr am Herzen, da sie für mich ein sehr starkes Mittel darstellen einfach durch die Fülle an Artikeln zu navigieren. Dafür ist allerdings ein sauberes System und eine gewisse Überwachung nötig. Ich habe mir heute ein Herz genommen und bin die Kategorien zu Taiwan und der Republik China durchgegangen und habe einige Rekategorisierungen vorgenommen. Wenn ich noch ein wenig Zeit finde, werde ich meine Gedanken dazu in den Kategorien selbst niederschreiben, um späteren Mitarbeitern eine Einsortierung zu erleichtern, und dem kritischen Beobachter einen Einstieg mit meine Änderungen zu geben. Wenn ich mir den Löschantrag zur Kategorie Taiwaner ansehe, vergeht mir fast die Lust an Diskussionen, die ohne Sachverstand und Bedeutung der Kategorien geführt werden. Wir hier im WikiProjekt müssen nunmal mit der ungewissen politischen Definition der beiden Chinas leben, und versuchen das möglichst gut zu darzustellen. Bin offen für alle möglichen Hinweise auf Fehler --chrislb 问题 12:54, 29. Aug 2006 (CEST)

Ich stehe hinter Dir. JG Stück Kuchen? 22:47, 29. Aug 2006 (CEST)

Kategorie:Chinesische Dynastie beinhaltet nicht nur die einzelnen Dynastien sondern ebenfalls ihre Geschichte und Personen, die während den Dynastien lebten und wirkten. Diese Kategorie ist also keine Beschreibungs- sondern eine Themenkategorie und deswegen wäre ein Name wie Kategorie:Chinesische Geschichte nach Dynastie passender. Eine Untergliederung der Kategorie:Chinesische Geschichte wäre sowieso wünschenswert, weswegen ich hier jemand mit mehr Interesse und Wissen an/um die frühere Geschichte bitte, mit mir ein Konzept zu erarbeiten. --chrislb 问题 18:14, 11. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Mmh, jetzt sagt mal was. Wie soll man mit diesen Änderungen/Einfügungen von Benutzer:KevinXü umgehen. Ein Chinese der unbedingt einiges "klarstellen" möchte. Sprachlich kann das natürlich nicht so bleiben, es geht mehr um den Inhalt. Mit Blick auf die Qualitätssicherung und insbesondere die Neutralität ist das ganze ein wenig "bedenklich". Louis le Grand 13:58, 20. Sep 2006 (CEST)

Erstmal revertieren und die Beiträge auf die Diskussionsseite stellen würde ich sagen. In der Form stehenlassen sollte man das nun nicht.--Maya 16:11, 20. Sep 2006 (CEST)

Ich habe die Beiträge mal auf die Diskussionsseiten ausgelagert. -- Shl 19:53, 20. Sep 2006 (CEST)

Vielleicht hat hier ja jemand Ahnung von dem Thema oder Lust sich einzuarbeiten, der Artikel ist grottenschlecht, polemisch, undifferenziert usw. und müsste dringend überarbeitet werden.--Maya 13:18, 24. Sep 2006 (CEST)

Habe auf der Diskuseite mit Vorschlag zur Diskussion eingeladen Diskussion:Mao Zedong#Neutralität mit der Bitte um Beiträge kompetenter Mitstreiter. 2-3 Leute gesucht, die den Artikel in gemeinsamer Arbeit, die gern mehrere Wochen bis Monate umfassen kann, vom Kopf auf die Füße stellen. Gute Nerven sind mitzubringen, mit Anfeindungen muss gerechnet werden. Fruchtbare Diskussion erwünscht. --藍蘭 Lan Lan 13:32, 24. Sep 2006 (CEST)

Mag mal jemand auf die Disk der Artikel Chan und Shaolin sehen und gegebenenfalls eine fundierte Meinung dazu äußern? Bernd möchte gerne alles Zen nennen, m.E. ist es nicht korrekt, die chinesische Schule Zen zu nennen, die heißt numal Chan, auch wenn hier im Westen alles Zen genannt wird, ist es unsinnig, eine ältere chinesische Schule mit dem Namen des japanischen Abkömmlings zu belegen.--Maya 15:49, 10. Sep 2006 (CEST)

Habe meine Gedanken zu dem Thema mal hier abgelegt. -- Shl 13:56, 24. Sep 2006 (CEST)

Suche Informationen zur Geschichte und Mythologie von Drachenbootrennen. Wer kann mir helfen? Fcm 09:01, 26. Sep 2006 (CEST)

Ich habe die Jungs und Mädels aus dem Review hierherverwiesen in der Hoffnung, daß ein paar WikiProjekt-Mitarbeiter über Material verfügen. Hoffe also unsere Sinologen hier können mal in die Büchertasche greifen. --chrislb 问题 11:19, 26. Sep 2006 (CEST)
Ich habe etwas hier auf der dt. Website gefunden: [Deutscher Drachenboot Verband] --Kuaile Long 12:16, 19. Dec2006 (CEST)

Seit heute haben wir einen neuen Artikel Tianxia. Ich habe mich mal an der Wikifizierung versucht, und habe an drei Stellen Probleme:

  1. Tianxia#Zitate Die Stelle zu Konfuzius kann ich nicht nachvollziehen, da bitte ich jemanden mit Hintergrundwissen klarzustellen was gemeint ist.
  2. Tianxia#Siehe_auch Hier scheint der Autor eine generelle Übersicht geben zu wollen, entspricht hier allerdings nicht dem Wikipedia-Format. Evtl oben in den Artikel einarbeiten.
  3. Bild:Tianxia sticker.jpg Mir erschließt sich nicht, ob das Bild enzyklopädische Relevanz hat. Gleichzeitig habe ich es mal auf Wikipedia:Urheberrechtsfragen gelistet, da nicht klar ist, ob die Vorlage urheberrechtlich geschützt ist.

--chrislb 问题 07:37, 1. Okt 2006 (CEST)

Also Punkt 1 habe ich auch nicht kappiert ! Louis le Grand 11:45, 2. Okt 2006 (CEST)
chrislb und Louis Le Grand, ich grüße Sie,
und möchte nun auch bei diesem Artikel versuchen, dem Diskussionsbedarf nachzukommen. Um es kurz zu machen, habe ich Interessierten den ausführlicheren Beitrag vom 04. Oktober 2006 der Versionsgeschichte anvertraut und möchte nochmals für die zh-Klammern bei der Formatierung danken. Evtl. gerne gewünschte Ergänzung (Listen) des Lu-Artikels. Freundliche Grüße --Tuschedietor 03:58, 14. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Hallo Tuschedietor, danke für deine Antwort. Ich als fachfremder hier, kann dazu nichts sagen, hoffe aber, dass unsere Sinologen aufwachen. --chrislb 问题 06:55, 6. Okt 2006 (CEST)

Lemma für China und Taiwan

[Quelltext bearbeiten]

Ich möchte euch auf folgende, von mir gestartete Diskussionen hinweisen:

-- iGEL·대화·Bew 16:19, 4. Okt 2006 (CEST)

Entfernung der Kategorie Pazifikkrieg aus dem Baum China

[Quelltext bearbeiten]

Hi,

ich habe folgenden Hinweis auf den entsprechenden Portalen hinterlassen:

Ich werde in den nächsten Tagen beginnen die Kategorie:Pazifikkrieg aus der Kategorie:Krieg (China) zu entfernen und damit die betreffenden Artikel auf ihre Kategoriesierung zu überprüfen. Grund für die Entfernung ist, dass diese Kategorie nur sehr peripher mit dem Themengebiet China in Berührung steht und ungeeignet ist, die entsprechenden Artikel zu repräsentieren.

Hilfe ist jederzeit willkommen :) --chrislb 问题 06:55, 6. Okt 2006 (CEST)

Vorlage:Zitat-zh

[Quelltext bearbeiten]

Es gibt schon seit geraumer Zeit eine Vorlage:Zitat-zh, die das Einbinden von Zitaten erleichert (und nebenbei auch die richtigen typographischen Zeichen setzt). Nun kommt es manchmal oder sogar meistens vor, dass eine Fassung in Pinyin und eine deutsche Übersetzung gefordert wird, deren Einbindung diese Vorlage nicht leisten kann. Meine Frage nun: Gibt es in der Sinologie eine standardisierte Form in den Original und (offizielle?) Übersetzung dargestellt werden? Wenn ein Standard nicht besteht, können wir evtl etwas erarbeiten, um eine Standard hier zu erreichen und vorallem den Lesefluss zu verbessern? Für eine bestehende "Lösung" siehe Homophon#Homophone_in_ostasiatischen_Sprachen und Tianxia --chrislb 问题 07:20, 6. Okt 2006 (CEST)

Dao, weiterer Artikel mit Zitat. --chrislb 问题 19:11, 18. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ganz neu. Vielleicht fehlt ja noch der eine oder andere Parameter. Bitte auf Vorlage Diskussion:Infobox Kaiser von China diskutieren. Jonathan Groß 14:07, 6. Okt 2006 (CEST)


Ich habe mal unter Kategorie_Diskussion:Konfuzianismus meinen Vorschlag zur Umgestaltung der Kategorie Konfuzianismus hinterlegt. Wäre schön, wenn Ihr Euch zahlreich an der Diskussion beteiligen könntet. Danke & Gruß Shl 16:29, 8. Okt 2006 (CEST)

Für all diejenigen, die es nicht mitbekommen haben sollten, ich habe noch einen weiteren Vorschlag hinzugefügt. Wenn bis Ende nächster Woche keine Anregungen von sinophiler oder sinologischer Seite kommen, dann werde ich Vorschlag II einfach umsetzen. Gruß, -- Shl 21:00, 12. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]


Fehlende Quellen

[Quelltext bearbeiten]

Tach zusammen. Bei der Durchsicht der chinabezogenen Artikel ist mir aufgefallen, dass gerade im Bereich alter Geschichte sehr gerne Quellen oder sonstige Literatur als Belege weggelassen wurden. Hatte heute zwar mal angefangen, den Quellen-Baustein bei einigen Artikeln zu setzen, wurde dann aber sehr zeitig von Dr. Meierhofer als Wichtigtuer beschimpft...also, falls doch jemand interessiert sein sollte, ab und an einfach, sofern noch nicht geschehen, Quellen und/oder Literatur nachtragen. Danke & Gruß -- Shl 00:23, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Dr. Meierhofer ist nicht ernstzunehmen. Der beschimpft gerne andere Benutzer, wenn ihn diese versuchen, an unsere Richtlinien zu erinnern. --Asthma 00:35, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Ich werde es überleben, von Gestalten wie Euch zwei nicht ernstgenommen zu werden.--Dr. Meierhofer 18:24, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Aber holla die Waldfee! Jungs, nachdem ich Eure gegenseitigen Beschimpfungen dazu auf diversen Seiten genießen durfte: lasst sie dort, hier ist jetzt kein Platz mehr dafür. Ist jetzt gut und Ruh. Ihr macht doch sonst auch einen anständigen Job. Kühlt Euch ab und trinkt einen Tee. Beste Grüsse --藍蘭 Lan Lan -- 谈论吧! 21:29, 16. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ich habe hier eine Reihe von wiedersprüchlichen Angaben in verschiedenen Artikel der deutschen und englischen Wikipedia auf meiner Suche nach der Definition für Hokkien:

Vielleicht kann hier jemand entknoten --chrislb 问题 22:38, 19. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Die geografischen Begriffe sind vielleicht klar, trotzdem hier eine Zusammenfassung: Die Wörter "Fukien" und "Hokkien" sind gleich "Fujian", d.h. der chinesischen Provinz. "Min" ist ein anderer Name bzw. eine Kurzform des Namens der Provinz. Soweit zur Geografie.
Wie man die Dialekte/Sprachen nennt, ist für viele wohl auch ein Politikum.
In der Sprachwissenschaft spricht man von der Min-Dialektgruppe bzw. den Min-Dialekten (Mǐn fāngyán 闽方言), die nach den Himmelsrichtungen weiter unterteilt werden in Mǐnnán 闽南 (südliche Min-Dialekte), Mǐnběi 闽北 (nördliche Min-Dialekte), Mǐndōng 闽东 (östliche Min-Dialekte) etc. Die konkreten Einzeldialekte werden diesen Gruppen zugeordnet: Die Dialekte von Xiamen (Amoy) und Chaozhou (Teochew) bzw. Chaoshan gehören zu den Minnan-Dialekten, Fuzhou zu den Mindong-Dialekten, Jian'ou zu den Minbei-Dialekten etc.
Meines Wissens wird auf Taiwan eine Variante des Xiamen-Dialekts gesprochen. Da der Dialekt von Xiamen unter den Min-Dialekten besonders dominant ist, werden die Begriffe "Minnan-Dialekt", "Dialekt von Xiamen", "Hokkien" und "Taiwanisch" – außerhalb sprachwissenschaftlicher Fachliteratur – häufig austauschbar verwendet, was nicht ganz korrekt ist.
Aus politischen Gründen wird teilweise auch der Begriff "Taiwanisch" oder "taiwanische Sprache" (Táiyǔ 台语) für diesen Dialekt verwendet. Das impliziert erstens, dass Minnan kein chinesischer Dialekt, sondern eine eigene Sprache sei, und zweitens, dass es die Nationalsprache eines unabhängigen Taiwans sein sollte. Wer diese politischen Ansichten nicht teilt – und Sprecher anderer Dialekte in Taiwan – sehen das anders.
Auswanderer aus Fujian bzw. Minnan-Sprecher (und ihr Dialekt) werden scheinbar teilweise "Hoklo" (Fúlǎo 福佬) genannt, aber ich würde sie nicht als eigenes Volk bezeichnen.
Die Sprachwissenschaft kümmert sich nur am Rande um diese politischen Fragen, und die Wikipedia-Artikel sind in der Begriffswahl und teilweise inhaltlich – was den Status und z.B. das Vorhandensein einer oder mehrerer Schriftsprachen betrifft – derzeit stark politisch dominiert. Die Frage ist, ob und wie sich die Minnan-Variante in Taiwan tatsächlich vom Xiamen-Dialekt unterscheidet. —Babel fish 09:31, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Haben wir jemanden, den wir das demografische Kapitel übergeben können? --chrislb 问题 11:40, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Hallo, die auf der Wunschliste stehende Tabelle für Lu (Staat) habe ich als Entwurf auf der dortigen Disku-Seite geparkt. Leider konnte ich die trad. Schriftzeichen trotz Vorlage nicht sichtbar machen. Die Vorhandenen werden vereinfacht ausgegeben. Nach Kopierversuchen habe ich es so gelassen. Die Tabelle folgt ähnlichen Artikeln ohne einen Anspruch auf einen Standard. Vielleicht brauchbar? Grüße --Tuschedietor 22:43, 19. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Bei den Zeichen gibt es wohl ein Problem mit der Kodierung. Da kann man von hier aus nicht viel reparieren. Die Pinyinangaben scheinen auch kaputt zu sein. Vielleicht kannst du ja eine Quelle im Internet nennen, wo man die Zeichen herbekommt und ich versuche es zu reparieren, wenn du selbst nicht weiter weißt. Wo war die Tabelle gewünscht? Ich finde gerade nichts dazu. Grüße --chrislb ?? 23:06, 19. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Schönen Tag, Danke für das Angebot. Zwischenzeitlich ist hier soviel Traffic, dass ein Abspeichern von hier aus mehrmals nicht funktionierte. Die betreffenden drei Zeichen werde ich schon schaffen. Wegen des Pinyin werde ich es nochmal anders probieren. Auch ich konnte heute weder auf Portal:China/Fehlende Artikel, noch auf Wikipedia:Artikelwünsche den Tabellenwunsch wiederfinden, weiß aber, dass ein Mitarbeiter es hier irgendwo definitiv gepostet hatte. Zur Not kann ein näherungsweises Pinyin, wie es hier manchmal zu sehen ist, evtl. mit Hochzahlen, eingebaut werden. Falls alles im Sande verläuft, und die Tab. doch nicht gebraucht wird, werde ich mich natürlich zur Entlastung um die Löschung der Tabelle kümmern. Grüße -- Tuschedietor 19:14, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Pinyin mit Hochzahlen im Notfall ist ok. Auch das Hochstellen kann man sich sparen. --chrislb 问题 19:20, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Diesmal hat das Speichern gut geklappt. Bitte mal schauen. Zuerst b5 wg. trad Zeichen verwendet. Jetzt korrigiert. --Tuschedietor 20:17, 20. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Sieht gut aus. Gibt es noch einen Herrscher für das "3-Herrscher-Jahr"? Die Tabelle kann gut und gerne in den Artikel eingebaut werden. Einfach rüberkopieren. Ich mach noch eine kleine technische Änderung, du kannst sie zurücksetzen, wenn sie dir nicht gefällt. N8--23:31, 20. Okt. 2006 (CEST)
Danke. Na ja, die vielen roten Verlinkungen haben auch die anderen Tabellen. Mit dem neuen Kurzzeichen-Schlüssel und der Graueinfärbung ist jetzt doch alles recht brauchbar. Wenn hier das Jahr 542 v.Chr. gemeint ist, so glaube ich verstanden zu haben, Ji Ye sei designiert gewesen, dann aber nicht mehr Herzog geworden. Genaueres weiß sicher der Bearbeiter des Lu Themas selbst. Vielen Dank für den Hinweis auf die Infoseite! Grüße -- Tuschedietor 17:09, 21. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Dieser Artikel ist exzellent eingestuft, wurde aber jetzt zur Abwahl nominiert. Kann man den Artikel nicht soweit verbessern, dass er das Exzellenzbapperl zu Recht trägt? -- Dishayloo + 07:05, 25. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ich war eigentlich gerade dabei, den Artikel auszubauen und zu verbessern: Bedeutung der Schrift, Schriftmedien usw. (hatte es aber noch nicht ins Netz gestellt). Ich wollte den Artikel also im Prinzip schon noch verbessern.
Letztens ist mir allerdings etwas seltsames passiert: Ich saß in einer Veranstaltung an der Uni und die Tutorin erzählte etwas über Internetkontrolle, als sie plötzlich, suggerierend sie spreche von Allgemeinwissen, den Text der Wikipedia, den ich kürzlich selbst verfaßt bzw. editiert hatte, !wörtlich! wiederzugeben begann, ohne das Gesagte überhaupt in Frage zu stellen und selbstverständlich auch, ohne auf Verfasser zu verweisen.
Meine Frage an Euch: Seht ihr darin einen Erfolg, dass das in der Wikipedia verbreitete Wissen auf diese Weise verwendet wird? Kann man von einer Veranstaltungsleitung in der Universität nicht erwarten, dass sie den Text zumindest in ihren eigenen Worten wiedergibt, wenn sie ihn schon nicht kritisch hinterfragt? Ich jedenfalls habe mich in diesem Moment ziemlich erschreckt, als der Text den ich vor einiger Zeit am Bildschirm bearbeitet hatte plötzlich auf diese Weise wieder zu mir zurückkam. (Eigentlich geht man ja in Veranstaltungen um was dazu zu lernen).
Bevor ich deshalb weiterarbeite, muss ich mich erstmal von dem Schock erholen und nocheinmal über alles nachdenken. Eure --Ningling 09:20, 10. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Erstmal: Schön dass Du den Artikel verbessern möchtest. Ich bin schon etwas unglücklich, dass der Artikel nicht mehr exzellent ist (wohl auch derzeit leider zu Recht). Leider habe ich nicht genug Kenntnisse, um ihn zu verbessern. Da muss ich den Sinologen den Vortritt lassen. Wenn Du ihn Dir wieder vorknöpfst und verbesserst wäre das toll.
Zur Tutorin: Es gibt dort verschiedene Vorgehensweisen, manche sparen sich Arbeit, indem sie bereits fertige Texte übernehmen. Wahrscheinlich hätte sie vor der Wikipedia den Text eines passenden Buches extrahiert. Bei der Wikipedia ist es Dir nur aufgefallen. Natürlich ist es bedenklich, wenn zur Lehrzwecken einfach unreflektiert Texte aus der Wikipedia (oder einer anderen einzelnen Quelle) übernommen werden. In der Universität erwarte ich, dass zumindestens mal mehrere Quellen zu Rate gezogen werden, bei Seminarvorträgen habe ich das eigentlich immer so gehalten. Natürlich ist das ein Erfolg für die Wikipedia, wenn die Texte so übernommen werden (mal abgesehen von der Urheberrechtsfrage). Aber natürlich ist es genauso ein Misserfolg der Universitäten, wenn so etwas passiert. Es zeigt auch, dass wir in der Wikipedia eine zunehmende Verantwortung wegen der Qualität der Inhalte haben.
Jedenfalls erhole Dich gut von dem Schock. :-) -- Dishayloo + 10:40, 10. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Wir entfernen uns langsam vom Thema, aber auch ich will etwas dazu sagen. Ich höre zur Zeit eine Vorlesung, in welcher der Dozent immerwieder auf die Wikipedia verweist, den Artikel während der Präsentation öffnet und dazu etwas sagt. Meist sieht es so aus wie "Hier findet sich ein guter Übersichtsartikel" und "Glauben Sie aber nicht alles was in der Wikipedia steht, schon garnicht was im Internet steht, oder überhaupt etwas von jemandem, selbst nicht dem von mir gesagten – überprüfen sie alles." Dies finde ich einen vorbildlichen Umgang mit der Sachlage. Diese Leute sollte man auf lange Sicht mal für ein Review gewinnen, denn so scheint's sind sie meist Leser und nicht Schreiber--chrislb 问题 13:18, 10. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Gefällt euch mein Beitrag zur Bedeutung der chinesischen Schrift? Wenn ich zumindest noch das Wikiprojekt China beglücken kann, ist das doch schon besser, als wenn irgendwelche undankbaren Studenten den Text planlos abschreiben. Wenn mir nochmal so was passiert wie letztens in der Uni werde ich mir ernstlich überlegen, ob ich nicht dazu übergehe in Fachzeitschriften zu publizieren...(ganz besorgt:--Ningling 19:11, 11. Nov. 2006 (CET))[Beantworten]
Hallo erstmal, ich bin vielleicht kein Experte, aber zumindest in der chinesischen Kalligraphie kenne ich mich (da es ein Hobby von mit ist) recht gut aus. Also wenn ihr etwas über die dynamische Asymetrie der chinesischen kalligraphie, die Namen der einzelnen Striche (da jeder Strich einen Namen hat) oder das Verwenden chinesischer Wörterbücher (was gar nicht so leicht ist, da man die zeichen ja nicht alphabetisch sortieren kann, es ist ja keine Lautschrift)wissen wollt helfe ich euch gerne. Auch wenn ich noch recht neu bin und mich mit diesen Formatierungssachen hier gar nicht auskenne. -- Gamayun15:15, 27. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ich kann mir nicht helfen, aber die Sinnhaftigkeit der neu eingeführten Kategorie:China nach Ort will sich mir irgendwie nicht erschließen. Vielleicht kann ja mal jemand, am besten der Schöpfer, meiner Wenigkeit auf die Sprünge helfen. Danke & Gruß Shl 21:00, 7. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

diese Kat soll alle Themenkats zu bewohnten Orten in China zusammenfassen, da man die Kats doch relativ schwer unter den jeweiligen Provinz-Kats findet ... - Sven-steffen arndt 21:04, 7. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Geht schon in Ordnung, aber die etwas pauschale Bezeichnung "... nach Ort" ist ziemlich unglücklich, vor allem, weil offensichtlich kein Konsens darüber besteht, wie denn ein Ort zu definieren ist. --Asthma 00:57, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

naja, mir geht es darum, dass diese "Orts"-Themenkats nicht in die "Kat:Ort in Land" eingeordnet werden und daher diese neue Kat als Einordnungsangebot - Sven-steffen arndt 01:02, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Das unterstütze ich ja auch, aber "Ort" bleibt ein immer noch schwammiger und damit eigentlich problematischer Begriff. Habe ich zumindest letztens bei unserer Diskussion zu der Kategorie "Historische Stadt" merken müssen. --Asthma 01:27, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
ist als Kurzform von "bewohnte Ortschaft" zu verstehen ... aber du hast recht, Ortschaft ist nicht wirklich genau definiert, auch wenn jeder eine Vorstellung hat, was das ist und daher ja auch fast alle Artikel richtig eingeordnet werden - Sven-steffen arndt 10:07, 8. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Nicht so ganz, wenn ich ehrlich sein soll; aber mir scheint, Euch beiden leuchtet sie ein und das genügt mir erst mal. ;-) -- Shl 16:56, 31. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]


Zum baldigen Neujahr: Generalsanierung Chinesischer Kalender/Chinesisches Horoskop

[Quelltext bearbeiten]

Haben wir mal angefangen in Diskussion:Chinesischer Kalender#Eigenschaften eines in einem Tierzeichen Geborenen. Olaf Studt weist ganz richtig darauf hin, dass wir da bei Jahr des Schweins anfangen sollten. gruß -- W!B: 22:46, 22. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

PS könnten ihr die nächsten kapitel nach oben siedeln, damit man einen neuen abschnitt man nicht mittendrein basteln muß?

Wieso steht in meinen 1960er Berelsmann-Atlas „Ningpo = Yinsien“? Gab's da mal einen Ersatz von Wu- durch Mandarin-Namen oder umgekehrt? -- Olaf Studt 23:09, 7. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

An alle, die chinesisch lesen können: Ich brauche Hilfe! JGß says: Wikisource rockt! 02:54, 23. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Dieser Artikel muß ordentlich aktualisiert und ausgebaut werden, bis auf kleinere Änderungen ist er noch immer auf dem Stand von 2005. Aufgefallen ist er mir, weil er verwaist war, es müssen also auch einige Links von anderen Artikeln aus gesetzt werden. --32X 09:07, 21. Mär. 2007 (CET)[Beantworten]

LAs Kalenderjahre

[Quelltext bearbeiten]

in bezug zu anfrage oben jetzt die reaktion .. gruß -- W!B: 06:59, 10. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Solidarität mit Babel fish, der von China aus weiter mitmachen will!

[Quelltext bearbeiten]

Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/WP:AN#Ganz_China_ausgeschlossen --Reiner Stoppok 03:42, 14. Apr. 2007 (CEST) PS: Ich stelle mir vor, da will einer von China aus die pseudochinesischen zh.wikipedia-Artikel mal endlich so richtig aufmischen, und dann solch ein Schicksal ...[Beantworten]

Mittlerweile wurde ich in der Diskussion bereits als „akzeptabler Kollateralschaden“ bezeichnet und die Tage meiner Mitarbeit bei Wikipedia sind wohl gezählt.
Ein Teil der Diskussionen wurde in ein Archiv verschoben, doch hier wird das Problem hoffentlich weiter behandelt. (Archivierte Diskussionen vom März und April 2007 und die Diskussion zur Sperre von Tor-Proxies vom April 2007.) —Babel fish 10:35, 23. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]

Update auf die derzeitige Situation in China

[Quelltext bearbeiten]

Die deutschsprachige Wikipedia scheint z.Z. im Großen und Ganzen freigeschaltet zu sein, bestimmte Artikel werden allerdings nach Aufruf geblockt, sie laden nur zur Hälfte fertig. Dies sind z.B. Volksrepublik China, Religion in der Volksrepublik China‎ und Internetkontrolle in China. Nach Besuch dieser Seiten tritt erstmal eine kurzzeitige Komplett-Sperre ein, etwas später ist die Seite aber wieder zu erreichen. Die Chinesisch-sprachige und Englisch-sprachige Wikipedia sind aber beisp. unerreichbar. --chrislb 问题 09:30, 1. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

Pflanzenbeschreibung

[Quelltext bearbeiten]

Hallo China-Experten, im Rahmen des Wiki-Projekts "Lilien" stehen wir kurz davor, endlich für alle Lilienarten einen eigenen Artikel verfasst zu haben. Ein Problem stellt jedoch Lilium floridum dar: die Art wurde erst 2000 beschrieben und zwar auf Chinesisch (wenngleich mit der üblichen lateinischen Kurzbeschreibung). Außer der Erstbeschreibung gibt es derzeit keine weitere Literatur dazu, das heißt, es gibt außer diesem Paper keine andere mögliche Grundlage für den Artikel. Daher meine Bitte: Wenn jemand unter euch Chinesisch kann, dann wäre seine Hilfe dringend erbeten. Selbst wenn es sich nur um einzelne Teile/Abschnitte/Sätze handeln sollte, wäre das sehr wertvoll, von besonderer Bedeutung (und vielleicht noch relativ einfach) wären dabei die Maßangaben der einzelnen Pflanzenteile. Der Text ist hier online zugänglich (als HTML-Seite). Für jede Hilfe wäre ich euch sehr verbunden. Beste Grüße, Denis Barthel 08:58, 7. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Anmerkung: Ist bereits erledigt TAFKACOS (Noch Fragen ?) 12:07, 15. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]


Nur zur Info, der Artikel Xia Qi hat heute von Benutzer:Weissbier einen LA verpasst bekommen, vielleicht kümmert sich jemand von Euch um eine verbesserte Version. Gruß, TAFKACOS (Noch Fragen ?) 12:11, 15. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hat sich erledigt, bleibt .... (aber dafür interessierte sich ja hier ohnehin keiner :-( ...) TAFKACOS (Noch Fragen ?) 09:44, 28. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ich würde gerne diese Kategorie durch eine neue Kategorie:Republik China ersetzen oder zumindest ergänzen. Ratio: In Kategorie:Politiker (China) sind eine ganze Reihe von Politikern dabei, die Politiker in der Republik China waren, bevor deren Einflußgebiet de facto auf Taiwan begrenzt wurde. Meinungen? --Asthma 17:52, 18. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hört sich gut an, aber das müsste entsprechend inhaltlich abgegrenzt sein. Wieviel Politiker kommen dafür in Frage? Die bekanntesten kann man ebenfalls in die Volksrepublik oder die Republik China auf Taiwan stecken, deshalb wird das wohl auf jeden Fall eine Mehrfach-Kategorisierung bei einigen Personen. --chrislb 问题 16:17, 13. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]
"Wieviel Politiker kommen dafür in Frage?" - Ist schon etwas länger her, dass ich die Kategorie durchgegangen bin, aber es sind ganz sicher über 10. Ich schätze mehrere Dutzend. --Asthma 16:30, 13. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]
Also ich meinte speziell Politiker, die dann später nach politischer Trennung der beiden Landesteile nicht mehr aktiv waren, also nicht auch noch in die Kat VR oder Taiwan müssen.
Andererseits ist es aber mE auf jeden Fall konsequent diese Kat anzulegen, da es diesen Staat gab und gibt. Man könnte daraufhin Taiwan dort einordnen, so wird es auch in der allgemeinen Kat gehandhabt. --chrislb 问题 16:55, 13. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]

China - die 5000

[Quelltext bearbeiten]

bezüglich der leidigen Diskussion:China#Überarbeiten - wie in der diskussion dort gesagt, ich denke, die frage der schlechtgezielten links ist unabhängig von der frage, ob es einen artikel zum Kulturraum China gibt oder nicht

unser Secular mind schreibt:
Hier kommt die Liste aller Artikel des Artikelnamensraums, die auf China verweisen und in Kategorie:China oder einer ihrer Unterkategorie enthalten sind: http://tools.wikimedia.de/~secular_mind/china.html. (aus Benutzer Diskussion:W!B:#China (Kategorien))

zuerstmal ein kompliment, ich wusste garnicht, das dieses Projekt so emsig ist..
und dann der schimpf: und dass es für gut ein fünftel der schwurbel-links China "verantwortlich" ist - gut zu wissen, dass es nicht nur die "Laien" sind, die den link so unscharf setzen..

das schaut nun natürlich nach höchst viel arbeit aus. können wir noch irgendwelche genaueren listen erstellen, um eine besseres verteilen der last zu erzielen? was wären unter-themengebiete, die jemand aus dem Projekt betreut, und sich darum kümmern würde? gäbe es eine andere art der auswertung, die mehr bringen würde? lieben gruß, und sorry für das danaergeschenk.. ;) -- W!B: 20:23, 21. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hier sind nur die Seiten in der Kategorie:Volksrepublik China http://tools.wikimedia.de/~secular_mind/vr.html

Secular mind 20:56, 21. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Könnte da Mal bitte ein Fachkundiger drüber sehen? Gruß Julius1990 16:15, 14. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hat sich bereits erledigt. Gruß Julius1990 18:58, 14. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

Auf Wikipedia:WikiProjekt Kategorien/Diskussionen/2007/Juli/12# Kategorie:Geboren im 27. Jahrhundert v. Chr., Kategorie:Geboren im 9. Jahrhundert v. Chr., Kategorie:Geboren im 8. Jahrhundert v. Chr. diskutieren wir gerade eine Zusammenfassung der Geboren- und Gestorben-Kategorien. In den Gestorben-Kategrien im 12. - 18. Jhd. v. Chr. befinden sich chinesische Herrscher. Gibt es von eurer Seite Einwände dagegen, die Jahreskategorien zu streichen und für vor 600 v. Chr. gestorbenen nur eine Einordnung nach Jahrhunderten vorzunehmen? Wie exakt steht das Todesjahr fest? Kommen noch viele Artikel zu dem Zeitraum hinzu? Antworten bitte nicht hier, sondern auf der oben angegebenen Seite. Gruß, Aspiriniks 12:27, 17. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

QA war wohl der falsche platz, verständigen die noch immer nicht die fachprotale? mein englisch ist mittelmass, sonst hätt ich die interwikis schnell übersetzt.. gruß -- W!B: 02:09, 9. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ebenfalls Schnee von gerstern -- ne IP

Aus der QS. Grund war: Der Artikel ist derzeit größtenteils eine Übersetzung des englischen Artikels, der selbst jedoch ziemlich mangelhaft ist. Es wird nicht klar, dass der Startplatz zuerst und bis jetzt nur für suborbitale Flüge verwendet wurde und jetzt wohl für Satellitenstarts erweitert werden soll. Der zeitliche Ablauf bleibt unklar. Hier sollte jemand die Quellen sichten und den derzeitigen Stand zusammenfassen. -- Asdert 14:25, 23. Jul. 2007 (CEST)

Kennt sich hier jemand aus? Liebe Grüße, --Tröte Do lang... 21:48, 10. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Also, ich muss auch sagen, die Namensgeschichte ist für micht nicht verständlich formuliert. Kennt sich irgendjemand damit aus und könnte was darüber sagen? Danke --Bücherwürmlein Disk-+/- 20:02, 13. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hat sich wohl erledigt -- ne IP

Diese Artikel enthalten seit dem Jahre 2004 (!) fast durchweg informative Sätze wie:

Mit .. Zeichenverbindungen in Mathews' Chinese-English Dictionary nimmt es eine mittlere Häufigkeit ein.

Offenbar ist die Fertigstellung dieser ganzen Artikelserie durch irgendeine Katastrophe verhindert worden. Frage: Kann man diese Sätzchen aus allen Artikeln rauswerfen, oder gibt es für die Redaktion eine Möglichkeit, die Pünktchen durch konkrete Zahlen zu ersetzen? Gruß, PDD 21:19, 12. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]

Sprech mal den Ersteller an, der hat damals in der Löschdisku versprochen, dass da noch etwas passiert. Ich habe mal vor ein paar Monaten einen Vorschlag für eine nette Infobox gemacht um wenigstens die Form etwas zu verbessern, doch auch das ist mehr oder weniger im Sande verlaufen. --chrislb 问题 16:09, 13. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]

Neue Vorlage: Uigurischer chinesischer Begriff

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe eine neue Vorlage erstellt, die in Artikeln über Xinjiang verwendet werden kann: Vorlage:Uigurischer chinesischer Begriff; ein Beispiel für die Verwendung findet ihr im Artikel über Hotan. Bitte um Kommentare und Korrekturen. —Babel fish 09:13, 19. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]

mit schrecken stelle ich fest.. hier, en - gruß -- W!B: 03:51, 25. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]

Einige Leute sind mit diesem Lemma nicht einverstanden. Siehe dazu die Diskussionsseite des Artikels und div. Nebenschauplätze (über Spezial:Whatlinkshere/Quanguo zhongdian wenwu baohu danwei einsehbar). Es hilft bei der Bildung eines Konsens sicher, wenn nicht nur durch auf WP:FZW und die Löschhölle zusammengetrommelte Leute dort mitdiskutieren, sondern auch ein paar sachkundige Sinologen oder einfach nur China-Fans. Gruß, --Asthma 05:24, 3. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Zur Kenntnisnahme --Asthma 09:38, 9. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Diskussion beendet. LA zurückgewiesen. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 13:56, 17. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Hallo, in dieser LD wurde auf behalten entschieden. Ich habe daraufhin den Admin angesprochen. Ich glaube ja gerne, dass der Ort relevant ist, zweifel allerdings an dessen Korrektheit. Vielleicht kann ja jemand helfen.--Tgif 14:21, 12. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Jiangsu stimmt auf keinen Fall, müsste wenn dann Shanghai sein, siehe Chongming. Der Namen ist auch etwas unklar, aber die Zeichen zu kennen, ist es schwer, da etwas herauszufinden. --Matt314 16:21, 12. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Bitte mal dort und auf der Diskussionsseite vorbeischauen. --Asthma 13:43, 17. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Dieser Abschnitt kann archiviert werden.
Inhalt wurde durch Asthmas Anregungen stark verbessert 快樂龍InhaltFrageKonsequenz

Der Artikel hat den QS-Antrag Baustein. Vielleicht kann noch jemand helfen. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 14:10, 17. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Dieser Abschnitt kann archiviert werden.
Ein Unbekannter hat ganze Arbeit geleistet. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 13:16, 15. Nov. 2007 (CET)

Vor 2 Wochen habe ich den Bereich Geschichte eingefügt. Vielleicht kann das vorsichtshalber jemand nochmal Korrektur lesen. Danke, 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 06:34, 18. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Dieser Abschnitt kann archiviert werden.
Hier wurde vorbeigeschaut und korrigiert. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 13:16, 15. Nov. 2007 (CET)

Hat jemand Zeit und Ideen sich dem Artikel zu widmen und mit mir aufzuwerten? 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 09:42, 24. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Dieser Abschnitt kann archiviert werden.
Weil hier ja nichts passiert, habe ich es einfach mal probiert. Ob es nun wirklich besser ist, bleibt die Frage. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 07:19, 23. Nov. 2007 (CET)

Der Artikel über die Jin-Dynastie wird in der chinesischen Wikipedia als Exzellenter Artikel bewertet. Deswegen habe ich angefangen, den Artikel allmählich in die Deutsche Wikipedia zu übersetzen. Für Korrekturen, Verbesserungen, Anregung und Diskussionen bin ich sehr dankbar.--Wing 13:31, 30. Okt. 2007 (CET)[Beantworten]

Hallo Wing, vielleicht wäre es besser, Deine Übersetzung zunächst auf einer Unterseite Deiner Benutzerseite gedeihen zu lassen und sie später in den eigentlichen Artikel einzuarbeiten. -- Majia 14:50, 1. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]
Bin jetzt fertig. --Wing 11:54, 16. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Ist es beabsichtigt, dass bei folgenden "Ort-in-X"-Kategorien auch Artikel "X" eingeordnet ist? Kategorie:Ort in Shanghai ("Shanghai" eingeordnet), Kategorie:Ort in Chongqing ("Chongqing" eingeordnet), Kategorie:Ort in Peking ("Peking" eingeordnet), Kategorie:Ort in Macao ("Macao" eingeordnet), Kategorie:Ort in Tianjin ("Tianjin" eingeordnet). Letztere drei Kategorien hätten ohne den mE falsch eingeordneten "Hauptartikel" nur einen Artikel kategorisiert. 83.76.152.128 05:28, 15. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Ja, das ist so beabsichtigt. Als administrative Einheiten sind die Städte Peking, Shanghai, Tianjin und Chongqing selbst auch "Orte" im Sinne der Definition, sie sind aber mit "|!"-Funktion in die Kategorie aufgenommen, stehen also "vor" oder "über" allen anderen Orten, die sich innerhalb dieser Städte befinden. Zumindest was diese vier regierungsunmittelbaren Städte angeht, bin ich in der Lage vorauszusagen, daß die Anzahl der Artikel in der jeweiligen Kategorie in nächster Zukunft deutlich steigen wird. Übrigens hast Du Kategorie:Ort in Hongkong vergessen, in der natürlich auch Hongkong eingeordnet ist. Was Hongkong und Macao angeht, so handelt es sich auch bei den beiden Sonderverwaltungszonen um "Stadtstaaten", ganz ähnlich wie bei den oben genannten vier Städten. Natürlich ist es bedauerlich, daß die Ort-in-Macao-Kategorie erst einen zusätzlichen Eintrag hat. Leider kann ich mich da nicht so engagieren, da ich mich in Macao nicht gut genug auskenne. --Ingochina 15:08, 15. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]
Ok, danke. 83.77.185.96 05:25, 16. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Bitte schaut Euch diesen Artikel mal an sagt, ob der die Relevanzkriterien erfuellt. Ich denke allein schon wegen des Fakts, das es 2 der 3 beruehmtesten Unis Taiwans sind, die sich vergleichbar mit Oxford und Cambridge seit fast 40 Jahren in Wettkaempfen bekriegen und das Spektakel viele Leute anzieht. Drei ausgewaehlte Zeitungsartikel sollen das deutlich machen, leider sind die in Chinesisch, aber mind. 1 der drei Medien muesste den Leien bekannt sein. Am Ende noch die Googelhaeufigkeit. Der chin. Begriff taucht gleich ueber 20.000 Mal auf. Bitte antwortet hier oder auf der Diskussionseite des Benutzer-Artikels. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 13:16, 15. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Wenn es keine Resonanz gibt, dann stell ich den Artikel unter der Begruendung wieder ein, dass es in Google ueber 23.000 Eintraege gibt, wenn man den chin. Begriff sucht. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 07:38, 6. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]
Mit einfachem Wiedereinstellen riskierst du eine Schnelllöschung als Wiedergänger (cf. WP:SLA). Sprich' lieber vorher die löschenden Admins an (Noddy93 und Tönjes und wende dich ggfs. an WP:LP. --Asthma 09:40, 6. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]
Danke, habe ich befolgt. Diskussion wird hier gefuehrt. 快樂龍InhaltFrageKonsequenz 06:08, 7. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]