cap
Aparença
Català
[modifica]Nom
[modifica]cap m. (plural caps)
- (anatomia) Part superior i anterior del cos d'un animal.
- Al cap hi trobem el cervell.
- Part superior del cos de l'ésser humà, considerada com a seu del pensament, l'intel·lecte, judici, talent, seny.
- Aquesta noia té molt de cap.
- Lloc de preferència, central.
- En Pere és el cap de taula.
- Localitat principal d'un territori; capital.
- El cap de comarca és a prop del riu.
- La part més alta d'una cosa.
- Individu considerat com a membre d’una col·lectivitat.
- Extremitat en general.
- Part anterior, per on comença una cosa.
- Part final, per on acaba una cosa.
- Part de terra que s'endinsa en la mar.
- (nàutica) corda
- En un repartiment, cadascun dels participants.
- Tinc deu caramels i som cinc, per tant toquen deu per cap.
- A 10 per cap = indicar que a cadascú correspon pagar o cobrar 10.
- (golf) Part final d'un bastó, que impacta en la bola en executar el colp.
- (pilota basca) Part més ampla d'una eina.
- (bàdminton) base
Sinònims
[modifica]- (anatomia) carbassot , cervell, clepsa, closca, crani, crisma, ment, testa
- (seu del pensament) cervell, discerniment, judici, juí, raonament, raó, saviesa, senderi, seny, sindèresi, talent
- (membre d’una col·lectivitat) habitant, individu, persona, ànima
- (extremitat, part anterior) capçalera, principi
- (extremitat, part final) extrem, fi, final, punta
Compostos i expressions
[modifica]- al cap de
- al cap i a la fi
- anar amb el cap alt = Estar orgullós
- cap d'any
- cap de setmana
- cap de turc = Persona a qui fan responsable d'algun esdeveniment sense ser el culpable
- cap dur = persona que li costa entendre o acceptar les coses
- cap quadrat = persona d'idees fixes
- capicular
- caplletra
- cap-roig
- captenir
- de cap a peus = Completament
- de cap i de nou = Des de zero, des del principi
- lligar caps
- no entrar al cap = no entendre
- no tenir ni cap ni peus = No tenir sentit
- pel cap baix
- per cap = per persona
- perdre el cap = Embogir, enamorar-se
- portar-se les mans al cap = Estranyar-se, admirar-se
- tallar el cap = Figuradament, matar, portar problemes
- tants caps tants barrets = Indica una repartició proporcional entre els membres d'un grup o bé una opinió o necessitat diferent per cada membre: Això és fàcil de repartir, tants caps tants barrets; en aquella reunió ningú coincidia, tants caps tants barrets.
- tenir el cap ple de pardals = somniar truites, estar distret o ple de fantasies
- tenir un bon cap = Ser intel·ligent o bé tenir un cap de grans dimensions.
- un cap de trons = un ximple, babau, boig
Relacionats
[modifica]Traduccions
[modifica]Part superior del cos d'un animal
- Afrikaans: kop (af)
- Albanès: kokë (sq) f.
- Alemany: Kopf (de) m.
- Anglès: head (en)
- Àrab: رَأْس (ar) m.
- Armeni: գլուխ (hy) (glukh)
- Asturià: cabeza (ast) f., tiesta (ast) f.
- Basc: buru (eu)
- Belarús: галава́ (be) f. (halavà)
- Bengalí: মাথা (bn)
- Bretó: penn (br) m.
- Castellà: cabeza (es) f.
- Coreà: 머리 (ko) (meori)
- Còrnic: penn (kw) m.
- Cors: capu (co)
- Danès: hoved (da) n.
- Eslovac: hlava (sk) f.
- Eslovè: glava (sl)
- Esperanto: kapo (eo)
- Feroès: høvd (fo) n.
- Francès: tête (fr) f.
- Frisó occidental: holle (fy)
- Friülà: cjâf (fur) m.
- Gallec: cabeza (gl) f., testa (gl) f.
- Gal·lès: pen (cy) m.
- Georgià: თავი (ka) (tavi)
- Grec: κεφάλι (el) n. (kefali)
- Grec antic: κεφαλή (grc) f. (kephalḗ)
- Groenlandès: niaqoq (kl)
- Guaraní: akã (gn)
- Hebreu: רֹאשׁ (he) m.
- Hindi: षिर (hi) m., सिर (hi) m.
- Hongarès: fej (hu)
- Ídix: קאָפּ (yi) m.
- Ido: kapo (io)
- Indonesi: kepala (id)
- Irlandès: ceann (ga) m.
- Islandès: höfuð (is) n.
- Italià: testa (it) f.
- Japonès: 頭 (ja)
- Javanès: sirah (jv)
- Kazakh: бас (kk) (bas)
- Kirguís: баш (ky) (baix)
- Kurd: ser (ku)
- Letó: galva (lv) f.
- Limburguès: kop (li) m.
- Lituà: galva (lt) f.
- Llatí: caput (la) n.
- Llengua de signes catalana: CAP (csc)
- Macedoni: глава (mk) f.
- Malai: kepala (ms)
- Maltès: kap (mt) m.
- Maori: mahunga (mi)
- Mongol: толгой (mn)
- Nàhuatl: cuaitl (nah)
- Neerlandès: hoofd (nl) n.
- Noruec: hode (no) n.
- Occità: cap (oc) m., tèsta (oc) f.
- Osseta: сӕр (os)
- Polonès: głowa (pl) f.
- Portuguès: cabeça (pt) f.
- Quítxua: uma (qu)
- Romanès: cap (ro) n.
- Rus: голова́ (ru) f. (golovà)
- Sànscrit: शिरस् (sa) n.
- Sard: conca (sc)
- Serbocroat: глава (sh), glava (sh)
- Sicilià: testa (scn) f., capa (scn) f.
- Suahili: kichwa (sw)
- Suec: huvud (sv) n.
- Tadjik: сар (tg)
- Tagal: ulo (tl)
- Tahitià: upoʻo (ty)
- Tai: หัว (th)
- Tàmil: தலை (ta)
- Turc: baş (tr)
- Txec: hlava (cs) f.
- Ucraïnès: голова́ (uk) f. (holovà)
- Urdú: سر (ur) m.
- Uzbek: bosh (uz)
- Való: tiesse (wa)
- Volapük: kap (vo)
- Wolof: boopa (wo)
- Xhosa: intloko (xh)
- Xinès: 頭 (zh) (头, tóu)
Cervell
Part de terra que s'endinsa en el mar
Pilota basca: part més ampla d'una eina
Nom
[modifica]cap m. f. (plural caps)
- Persona que ocupa el primer lloc, que mana o que dirigeix quelcom; capitost.
- Ahir vaig demanar al meu cap quan podria fer vacances.
- Grau militar.
Sinònims
[modifica]- amo, cabdill, cacic, capitost, patró, senyor, superior, director, encarregat, gerent, president, propietari, responsable
Traduccions
[modifica]Persona que mana o dirigeix
- Alemany: Chef (de) m.
- Anglès: head (en), boss (en)
- Armeni: վերակացու (hy) (verakatxú)
- Belarús: начальнiк (be) m. (natxalnik)
- Castellà: jefe (es) m.
- Coreà: 상관 (ko) (sanggwan)
- Eslovè: glava (sl)
- Esperanto: ĉefo (eo)
- Estonià: ülemus (et)
- Finès: pomo (fi)
- Francès: chef (fr) m., patron (fr) m.
- Irlandès: bas (ga) m.
- Maltès: kap (mt) m.
- Marathi: ईश (mr) m.
- Neerlandès: baas (nl) m.
- Occità: cap (oc) m.
- Polonès: brygadzista (pl) m.
- Portuguès: chefe (pt) m. f.
- Sànscrit: ईश (sa) m.
- Suec: chef (sv) c.
- Tahitià: ari'i (ty)
- Txec: šéf (cs) m.
- Xinès: 老闆 (zh) (老板, lǎopǎn)
Adjectiu
[modifica]cap (invariable)
- (negatiu) Ni un.
- No ens queda cap cartó de llet, n'haurem de comprar més.
- (interrogatiu, condicional) Algun.
- (negatiu) Gens de.
- (interrogatiu, condicional) Alguna mena de.
Traduccions
[modifica]Ni un, gens
Algun, alguna mena
Preposició
[modifica]cap
- cap a
- Anàvem cap amunt i a mitja muntanya ens vam aturar a descansar.
Notes
[modifica]- "Cap a" és una preposició composta que perd la "a" davant adverbis o determinants que comencen per aquesta vocal.
Verb
[modifica]cap (infinitiu cabre o caber)
- Primera persona del singular (jo) del present d'indicatiu de cabre.
- Tercera persona del singular (ell, ella, vostè) del present d'indicatiu de cabre.
- [Ell/ella/vostè] cap.
- Segona persona del singular (tu) de l'imperatiu del verb cabre.
- Cap [tu].
Verb
[modifica]cap (infinitiu capar)
Variants
[modifica]Miscel·lània
[modifica]- Anagrama: pac (revers)
Vegeu també
[modifica]- Article corresponent a la Viquipèdia
- Obres de referència: DIEC, GDLC, Optimot
- cap. Diccionari general de l'esport. Informació cedida per TERMCAT.
- Vegeu el Diccionari de sinònims de Softcatalà-OpenThesaurus: cap
Anglès
[modifica]- Pronúncia: /kæp/ àudio (EUA) ⓘ
- Etimologia: [1] Abreviació de capitalization. [2] Abreviació de capital. [3 i següents] Del llatí cappa.
Nom
[modifica]cap (plural caps)
- capitalització
- majúscula
- gorra, caputxa
- In this school all children wear a cap.
- En aquesta escola tots els nens porten gorra.
- tap, caputxó
- He took the cap off the bottle and splashed himself with some cologne.
- Va llevar el caputxó de l'ampolla i es va ficar una mica de colònia.
- funda dental
- He had golden caps on his teeth.
- Tenia fundes d'or a les dents.
- cim, carena
- There was snow on the cap of the mountain.
- Hi havia neu al cim de la muntanya.
- sostre
- We should put a cap on the salaries, to keep them under control.
- Hauríem de fixar un sostre als salaris, per tenir-los sota control.
- ceba, petard
- Billy spent all morning firing caps with his friends.
- Billy va passar tot el matí fent petar cebes amb els amics.
- detonador
- He wired the cap to the bundle of dynamite, then detonated it remotely.
- Ell va connectar el detonador al menat de dinamita i la va fer petar a distància.
- bala assassina
- «Did he think they were going to put a cap in his ass right in the middle of Metreon?» (Charles Jade, Jade goes to Metreon, 2001)
- Com s'havia de pensar que li enviarien una bala assassina directament al cul, estant al mig de Metreon?
- (futbol) aparició internacional
- Rio Ferdinand won his 50th cap for England in a game against Sweden.
- Rio Ferdinand, ha estat escollit per cinquantena vegada per la selecció anglesa, en un partit contra Suècia.
- part superior
- the cap of column, door, etc.; a capital, coping, cornice, lintel, or plate.
- Part superior d'una columna, porta, capitell, còfia, cornisa, llinda o sostre.
Verb
[modifica]cap (3a persona singular present caps, gerundi capping, passat i participi capped)
- nevar, cobrir
- «In every direction the great snow-capped peaks hemmed them in.» (A Conan-Doyle, A Study in scarlet, part II)
- Per tot arreu ens envoltaven cims coberts de neu.
- posar sostre, limitar
- cape wages
- posar sostre als sous
- posar la cirereta del pastís
- That really capped my day.
- Això va posar la cirereta del pastís al dia d'avui.
- seleccionar, escollir
- Peter Shilton is the most capped English footballer.
- Peter Shilton és el futbolista més escollit per la selecció.
- disparar, apuntar
- If he don't get outta my hood, I'm gonna cap his ass.
- Si ell no em descobreix primer, apuntaré amb l'arma al seu cul.
Francès
[modifica]Nom
[modifica]cap m. (plural caps)
- cap marí
- (obsolet) cap de persona
- Armé de pied en cap.
- Armat de cap a peus.
- direcció, proa
- Avoir le cap au nord.
- Portar direcció nord.
- etapa, capítol
- «Pionnier de la banalisation médiatique du Front national, BFMTV vient de franchir un nouveau cap, en plein entre-deux-tours.» (Christophe Nobili, «Danse médiatique avec les loups», Le Canard enchaîné, 3 de maig del 2017, p. 4)
- Pioner de la banalització mediàtica del Front nacional, BFMTV acaba de protagonitzar una nova etapa, en mig de dues competicions.
Sinònims
[modifica]Occità
[modifica]Nom
[modifica]cap m. (plural caps)
Sinònims
[modifica]Adjectiu
[modifica]cap
Variants
[modifica]Pronom
[modifica]cap
Adverbi
[modifica]cap
- (aranès) pas
Verb
[modifica]cap
Romanès
[modifica]Nom
[modifica]cap n. (plural capete)
- (anatomia) cap
Declinació
[modifica]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indefinit | Definit | Indefinit | Definit | |||
Nominatiu-acusatiu | (un) | cap | capul | (niște) | capete | capetele |
Genitiu-datiu | (unui) | cap | capului | (unor) | capete | capetelor |
Vocatiu | capule, cape | capetelor |
Nom
[modifica]cap n. (plural capuri)
- (geografia) cap
Declinació
[modifica]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indefinit | Definit | Indefinit | Definit | |||
Nominatiu-acusatiu | (un) | cap | capul | (niște) | capuri | capurile |
Genitiu-datiu | (unui) | cap | capului | (unor) | capuri | capurilor |
Vocatiu | capule, cape | capurilor |
Categories:
- Derivats del llatí al català
- Mots en català documentats des del segle XIII
- Substantius masculins en català
- Anatomia en català
- Nàutica en català
- Golf en català
- Pilota basca en català
- Bàdminton en català
- Substantius femenins i masculins en català
- Adjectius en català
- Preposicions en català
- Verbs en primera persona del singular del present d'indicatiu en català
- Verbs en tercera persona del singular del present d'indicatiu en català
- Verbs en segona persona del singular de l'imperatiu en català
- Autoantònims en català
- Substantius en anglès
- Futbol en anglès
- Verbs en anglès
- Substantius masculins en francès
- Termes obsolets en francès
- Substantius en occità
- Anatomia en occità
- Geografia en occità
- Adjectius en occità
- Pronoms en occità
- Adverbis en occità
- Gascó
- Formes verbals en occità
- Derivats del llatí al romanès
- Derivats del francès al romanès
- Substantius en romanès
- Anatomia en romanès
- Geografia en romanès