piceure
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « picî » avou l’ cawete « -eure ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : Prononçaedje a radjouter
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pi.ˈsøːʀ/
- Ricepeures : pi·ceure
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
piceure | piceures |
piceure femrin
- plaece k’ a stî picêye.
- Dji m’ a fwait ene piceure tot serant l’ ouxh.
- sûteye manire di fé.
- Por mi, çou k’ est bén seur, c’ est ki ci n’ serè nén
Tot-z ovrant k’ on såreut s’ saetchî l’ tiesse foû des strins ;
Do tins do vî Bon Diu, ça s’ f’jheut motoit ; asteure,
I fåt, po parvini, bén des ôtès piceures. — Édouard Remouchamps (fråze rifondowe). - Li trompreye a tant des piceures,
Po mete li pôce a l’ oniesté,
Ki vs dirîz vey ki l’ metchansté
A pris djîsse divins tchaeke dimeure— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.19, “Avâ l’ Aiwe” (fråze rifondowe). - Louke, dji t’ va acsegnî l’ piceure po-z ariver a tes aiwes. — Albert Maquet (fråze rifondowe).
- Insi… li dimegne, minme ki ses mwaisses estént fén presses po-z aler a messe, et leye nén lavêye ni mousseye et todi-z ovrant divins ses casroles, elle arivéve tchaeke côp l’ prumire a l’ eglijhe ; nouk n’ a saizi s’ piceure, nén ddja les masseurs, nén seulmint nosse curé. — Lisa Chastelet (fråze rifondowe).
- Al vesprêye, divant d’ aler chlop, i meta ses côres e tonea del gotire po lzî fé prinde l’ aiwe ; li londmwin, i ndè djåza azès ôtes et on lyi dna l’ piceure po les aveur a pont. — Albert Lenfant (fråze rifondowe).
- Les beguenes ourît l’ piceure di leyî li båshele moyate avou les ptits påpåds, et ele s’ etinda bén avou zels. — Lucyin Mahin.
- Binamé Bakelandt, dji n' voe nole ôte piceure po nos saetchî foû d' cial !— Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 34 (fråze rifondowe).
- Por mi, çou k’ est bén seur, c’ est ki ci n’ serè nén
- (pus stroetmint) nozêye manire di dire ene sacwè, en on lingaedje, k’ èn ôte lingaedje n’ a nén.
- Les imådjes do walon, ses piceures, ont l’ gosse et l’ sawoura des såvadjes frûts des bwès. — Jean-Denys Boussart (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]- (sinse 1) sipiçon
Mots vijhéns
[candjî]- (sinse 2) toû
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- piceure : R13
Ratournaedjes
[candjî]sûteye manire di fé
nozêye
- Francès : génie (fr), caractéristique (fr), particularité (fr) (d’une langue)