⠨
Изглед
|
⠨ (брајево)
- Lua грешка in Модул:character_info at line 643: Parameter "hex" is not used by this template..
Translingual
The 61st character of the braille script
Етимологија
Слово
⠨
- (English Braille) Emphasis mark (italics, bold, underline)
- (English Braille) A prefix marking various letter sequences:
- (French Braille, Greek Braille, Russian Braille) Capital-letter mark
- (German Braille) $
- (Icelandic Braille) %
- (Czech Braille) Indicates a capital Greek letter
- (Chinese Two-Cell Braille) Indicates a proper name
- (IPA Braille) Indicates that the following letter is to be read with its Greek value, following academic conventions
Usage notes
- (English Braille) As a emphasis mark, it is doubled to emphasize four or more words.
- (Abolished in Unified English Braille: replaced with specific marks for italics, bold, etc.)
- (English Braille) As a sequence prefix, it cannot occur at the beginning of a word.
Punctuation mark
⠨
- (English Braille) decimal point
Letter
⠨
- (Slovak Braille) ĺ
- (Arabic Braille) إ (ʾi)
- (Bharati braille) kha
- (Hausa Braille) ƙ
- (Taiwan Braille) The rime yang/-iang
- (Cantonese Braille) The rime ak
- (Korean Braille) Initial ㅈ (j)
Погедај и
Категорије:
- Странице са грешкама у скрипти
- Цхарацтер боxес wитх имагес
- Браилле Паттернс блоцк
- Браилле сцрипт цхарацтерс
- Брајево (Писмо)
- Међународни симболи
- Међународни terms with redundant script codes
- Стране са 1 унос
- Стране са нонстандард лангуаге хеадингс
- Енглески знакови интерпункције
- Енглески термс wитх редундант сцрипт цодес
- Међународни слова
- Браилле текст карактери
- Међународни terms with non-redundant manual script codes
- Енглески Браилле пунцтуатион
- Енглески Браилле форматтинг маркс