Edge of Seventeen

«Edge of Seventeen» (рус. Рубеж 17 лет) — песня американской певицы Стиви Никс, третий сингл сольного дебютного альбома 1981 года Bella Donna[англ.]. Никс записала эту песню, чтобы выразить горе по случаю смерти её дяди Джонатана и убийства Джона Леннона в декабре 1980. В песне используются отличительный, низкочастотный гитарный рифф, играемый шестнадцатью нотами, и простой аккорд, характерный для песен Никс.

Edge of Seventeen
Обложка сингла Стиви Никс «Edge of Seventeen» (1982)
Сингл Стиви Никс
с альбома Bella Donna
Сторона «Б» Edge of Seventeen (live)
Дата выпуска февраль 1982
Формат 7-дюймовый винил
Дата записи 1981
Жанры рок, хард-рок
Язык английский
Длительность 5:28
Автор песни Стиви Никс
Продюсер Джимми Айовин
Лейбл Modern Records
Хронология синглов Стиви Никс
««Leather and Lace»»
(1981)
«Edge of Seventeen»
(1982)
««After the Glitter Fades»»
(1982)

Выпущенный, как сингл в начале 1982 года, он попал в чарт Billboard Hot 100 (#11), и живое выступление на стороне В достигло #26 в чарте Billboard Top Tracks. Альбомный трек попал в топ-5 в Billboard Mainstream Rock в 1981 году, достигнув пика на 4 строке. Это одна из самых продолжительных и записываемых песен Никс, исполненная многими артистами. Характерный рифф был взят за образец группой Destiny's Child в их песне 2001 года «Bootylicious», с Никс в эпизодической роли в клипе. Никс играла вступительный гитарный рифф для «Bootylicious». Песня была взята за образец Драм-н-бейс музыкантом High Contrast, в песне «Days Go By», и была использована в фильме Школа рока, а также в видеоигре Grand Theft Auto IV.

Вдохновение

править

Согласно Никс, название пришло от разговора с Джейн, первой женой Тома Петти, о первом знакомстве пары. Джейн сказала, что они встретились «в 17 лет», но из-за её сильного южного акцента это прозвучало, как «рубеж 17 лет» для Никс. Певице понравилось звучание фразы настолько сильно, что она сказала Джейн, что напишет песню об этом, и похвалила её за вдохновение[1].

Никс изначально планировала использовать название песни о Томе и Джейн Петти[2]. Смерть её дяди Джонатана и Джона Леннона, во время той самой недели в декабре 1980 года, вдохновило её на написание новой песни, для которой Никс использовала этот заголовок. Продюсер и друг Никс Джимми Айовайн был близким другом Леннона, и Никс почувствовала, что не может помочь ему утешиться. Вскоре после этого она прилетела домой в Финикс, Аризона, чтобы побыть с её дядей Джонатаном, который умер от рака кишечника. Она оставалась со своим дядей и его семьей до самой его смерти[3].

Стихи и музыка

править

На протяжении песни характерный гитарный рифф играется 16-ми нотами Уэдди Уотчелом, проходящий через C, D, и E-минорный аккорды. Во время перехода аккорды чередуются дважды между E-минором и C.

Слова очень символичны, что типично для песен Никс. Никс сказала, что белокрылая горлица представляет собой душу, выходящую из тела во время смерти, и некоторые куплеты родились из переживаний того времени, когда умер её дядя Джонатан.[4]

В названии и припеве песни («Just like a white-winged dove» (рус. Как белокрылая голубка)) очень вероятна ослышка («Just like a one-winged dove» (рус. Как однокрылая голубка). Веб-сайты[5][6][7] и книги[8] об ослышках в песнях часто упоминают эту песню.

Гитарные и басовые части сделаны на основе песни «Bring on the Night» группы The Police (из альбома 1979 года Regatta De Blanc). Согласно гитаристу Уэдди Уотчелу, Никс и Айовайн намеренно использовали «Bring on the Night», но Уотчел заявил, что он не подозревал об этом во время записи. Когда он услышал песню «Police», чуть позже по радио, он был ошеломлён схожестью и сказала Никс по телефону: «Даже не смей так ещё раз сделать!»[9]

Песня была исполнена Линдси Лохан в её альбоме 2005 года A Little More Personal (Raw). Она также была исполнена группой «Jonas» в 2007 году.

Чарт (1981-82) Высшая
позиция
  Канада, Canada Top Singles (RPM)[10] 11
  США, US Billboard Hot 100 11
  США, US Mainstream Rock (Billboard) 4
  США, US Cash Box Top 100 19
Годовой чарт (1982) Ранг
  США, US Top Pop Singles (Billboard)[11] 100

Примечания

править
  1. Old Trivia Questions. — «Она рассказала мне о Томе, когда они познакомились, и у неё был невероятный южный акцент…она сказала, что встретила его в 17 лет, но мне показалось, что она сказал «рубеж», а она ответила: «Нет…возраст». А я сказала: «Джейн, забудь, это будет «рубеж». «Рубеж 17 лет» - это идеально. Я напишу песню, ок? И я собираюсь посвятить её тебе». Она мне не поверила, представляете? Она не могла поверить этому, пока не вышел альбом.» Дата обращения: 11 сентября 2007. Архивировано 17 августа 2007 года.
  2. Stevie Nicks on Edge of 17. — «В начале она должна была быть о Томе и Джейн, о которых я понятия не имела, какие они были в 17 лет, но я досочинила. И, а-а, она была написана о [о её дяде Джонатане и Джоне Ленноне].» Дата обращения: 17 апреля 2010. Архивировано 15 сентября 2010 года.
  3. The Sun. — «Джимми и Джон Леннон были абсолютными друзьями," она говорит. "Так что когда это случилось, наступила тишина в доме, это было так ошеломительно, что я даже ничем не могла помочь ему. Мне нечего было сказать, не могла его утешить. " Не в состоянии помочь, Никс полетела домой в Финикс. "Я поехала прямо домой к дяде, и мой дядя умер в тот же день. Он умер при мне, держа мою руку и кузины, которая чуть моложе меня, сидящая на кровати и на полу рядом с ним.» Дата обращения: 17 апреля 2010. Архивировано 10 февраля 2009 года.
  4. Rolling Stone. — «Строчка «И проносятся дни, как перо на ветру» о том, как быстро прошли дни во время болезни дяди, я была огорчена. В той части, где говорится «Я ушла сегодня, может быть, уйду ещё раз завтра» относится к встрече с ним за день до того, как он умер. Он был дома, и моя тётя включила ненавязчивую музыку. Это было идеальное место для улетающей души. Белокрылая горлица в песне — это дух, который покидает тело, и я почувствовала большую потерю из-за того, что обоих Джонов Бог забрал на тот свет. «Я слышу зов поющей ночной птицы, летай, улетай».» Дата обращения: 17 апреля 2010. Архивировано 28 февраля 2009 года.
  5. The Archive of Misheard Lyrics :: Stevie Nicks — Edge Of Seventeen. Дата обращения: 17 апреля 2010. Архивировано из оригинала 21 декабря 2006 года.
  6. Am I Right — Misheard Lyrics, Edge Of Seventeen. Дата обращения: 17 апреля 2010. Архивировано 3 июня 2011 года.
  7. Bathroom On the Right: Stevie Nicks (недоступная ссылка)
  8. Edwards, Gavin. When a Man Loves a Walnut (неопр.). — Fireside Books, 1997. — С. 66. — ISBN 0684845679.
  9. The Blue Letter Archives. — «Я никогда раньше не слышал «Bring on the Night», и на том сеансе они сказали мне, что они собираются записать песню, созданную в этом духе. Я слышал кое-что о «Police», но я не знал, о чём они говорят. Потом, около 2-х лет назад я услышал по радио что-то похожее на «Edge of Seventeen», но её пел голос Стинга! Я подумал: «Мы полностью содрали у них!» Я позвонил Стиви той же ночью и сказал: «Послушай, даже не смей так больше делать!»» Дата обращения: 11 сентября 2007. Архивировано 23 апреля 2012 года.
  10. Canadian peak. Дата обращения: 13 ноября 2010. Архивировано 22 октября 2012 года.
  11. "Talent in Action : Top Pop Singles". Billboard. 94 (51): TIA-20. 1982-12-25.