vitre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vitre | vitres |
\vitʁ\ |
vitre \vitʁ\ féminin
- Plaque de verre située sur une ouverture telle qu’une porte ou une fenêtre.
Maintenant il pleut… J’entends l’eau qui ruisselle des gouttières, et qui fouette les vitres de ma chambre.
— (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Inquiets, certains clients quittent le café mais, à peine sortis, s’arrêtent derrière la vitre pour contempler une dernière fois le soulographe.
— (Jean-Michel Olivier, Les Innocents, L’Âge d’Homme, 1996, page 42)La vitre constellée de chiures de mouches renvoyait à Tsi-Tsi le reflet chatoyant de son corsage jaune canari.
— (Robert Modigliani, Le Bâton et l’eau chaude, L’Harmattan, 2009, page 10)À l’arrière, un setter collait sa truffe contre la vitre.
— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 45)
- (Canada) (Indénombrable) Verre, en tant que matière.
Une bouteille en vitre.
- (Canada) Fenêtre.
Une vitre de char. Les vitres de la maison.
- (Désuet) Vitrail. [1]
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- casser les vitres (ne rien ménager dans ses propos, parler avec une franchise brutale, dévoiler ce qui était resté caché)
- double vitre
- lève-vitre
- maîtresse vitre, maîtresse-vitre
- verre à vitre
- vitrail
- vitre cathédrale
- vitrer
- vitrier
- vitrine
- vitrosité
- vitrifier
- vitreusement
Traductions
[modifier le wikicode]Plaque de verre située sur une ouverture telle qu’une porte ou une fenêtre. (1)
- Afrikaans : glas (af)
- Ahtna : sdagel (*)
- Allemand : Scheibe (de) féminin
- Anglais : car window (en) ; (sliding) window (en)
- Vieil anglais : glæs (ang)
- Bambara : witiri (bm)
- Catalan : vidre (ca)
- Corse : vetru (co) masculin
- Danois : glas (da)
- Espagnol : vidrio (es)
- Espéranto : vitro (eo)
- Féroïen : glas (fo)
- Finnois : lasi (fi), ikkunaruutu (fi)
- Frison : glês (fy)
- Gaélique écossais : gloine (gd)
- Ido : vitrokarelo (io)
- Islandais : gler (is)
- Italien : vetro (it)
- Kotava : ralpa (*)
- Latin : vitrum (la)
- Néerlandais : glas (nl), ruit (nl)
- Norvégien : glass (no)
- Occitan : vitra (oc)
- Papiamento : glas (*)
- Plodarisch : schaibe (*) féminin
- Poitevin-saintongeais : carea (*)
- Polonais : szyba (pl) féminin
- Portugais : vidro (pt), vidraça (pt)
- Russe : стекло (ru)
- Same du Nord : láse (*), glássa (*), ruktá (*)
- Sranan : grasi (*)
- Suédois : glas (sv)
- Swahili : kioo (sw)
- Tagalog : salamín (tl)
- Tchèque : sklo (cs)
- Turc : bardak (tr)
- Zoulou : ingilazi (zu)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vitrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je vitre |
il/elle/on vitre | ||
Subjonctif | Présent | que je vitre |
qu’il/elle/on vitre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vitre |
vitre \vitʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vitrer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de vitrer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de vitrer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de vitrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vitrer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \vitʁ\ rime avec les mots qui finissent en \itʁ\.
- France : écouter « vitre [vitʁ] »
- France (Vosges) : écouter « vitre [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « vitre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vitre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- vitre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] « vitre », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- « vitre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vitre)