tort
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tort | torts |
\tɔʁ\ |
tort \tɔʁ\ masculin
- Propriété de celui ou celle qui se trompe, qui n’a pas le droit, la raison de son côté.
Lequel des deux a tort ? Ils ont tort tous deux.
Le tort est de votre côté
Vous avez grand tort de parler comme vous faites.
- Le fait d’avoir quelque chose à se reprocher envers quelqu’un.
Mais à cette réunion, j'eus le tort de présenter mes idées sous une forme édulcorée (la théorie de l'onde-pilote) qui prêtait à de nombreuses objections.
— (Louis de Broglie; La Physique quantique restera-t-elle indéterministe ? Séance de l'Académie des Sciences, du 25 avril 1953)En revenant du lycée Raoul entra dans la chambre de sa sœur. Il éprouvait un vague malaise et aurait voulu réparer d'une manière quelconque son tort de la veille, mais il était si peu accoutumé à faire quelque chose pour les autres, qu'il ne savait comment s'y prendre.
— (Élise de Pressensé; Deux ans au lycée, 1867)C’est un tort que je ne vous pardonnerai jamais. — Réparer, effacer tous ses torts.
Le divorce a été prononcé aux torts réciproques des époux.
Après s’être bien dit que son mari ne saurait jamais avoir de torts envers elle, elle se fit, dans son for intérieur, la servante humble, dévouée et aveugle de son créateur.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
- Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir.
Réparer le tort qu’on a fait. — Il ne faut pas faire tort à son prochain.
Quel tort cela vous fait-il ? — Cela m’a fait grand tort.
Il ne fait tort qu’à lui-même.
Notre chambre, comme toutes les chambres espagnoles, était crépie à la chaux et revêtue de ces tableaux encroûtés et jaunis, de ces barbouillages mystiques peints comme des enseignes à bière, qu’on rencontre si fréquemment dans la Péninsule, le pays du monde où il y a le plus de mauvais tableaux ; cela soit dit sans faire tort aux bons.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]État de celui qui n’a pas le droit, la raison de son côté. (sens général) (1)
- Allemand : Unrecht (de) neutre, Fehler (de) masculin
- Anglais : wrong (en) (Il a tort. = He is wrong.)
- Croate : krivnja (hr)
- Espagnol : error (es), fallo (es) masculin, falta (es) féminin, equivocado (es)
- Espéranto : malpraveco (eo)
- Hébreu ancien : עָוֹן (*) masculin
- Ido : nejusteso (io)
- Italien : torto (it) masculin
- Kazakh : кінә (kk) kinä
- Kotava : kiova (*)
- Néerlandais : ongelijk (nl)
- Occitan : tòrt (oc)
- Polonais : niesłuszność (pl) féminin, błąd (pl) masculin
- Songhaï koyraboro senni : baasi (*)
Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir (3)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « tort [tɔʁ] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- bord, bords, bore, borent, bores, bort, borts
- cor, core, cores, corps, cors
- dore, dorent, dores, dors, dort
- for, fore, forent, fores, fors, fort, forts
- gaur, gaurs, gord, gords, gore
- hors, or, ores, ors
- lord, lords, lors
- maure, maures, mord, mords, more, mores, mort, morts
- nord, Nord
- porc, porcs, pore, pores, port, ports
- saur, saurs, sore, sores, sors, sort, sorts
- taire, ter, terre, Terre, terrent, terres
- tard, tare, tarent, tares
- tinrent
- tir, tire, tirent, tires, tirs, Tyr
- toc, TOC, toque, toquent, toques
- toge, toges
- tome, tomes, tomme, tommes
- tonne, tonnent, tonnes
- top, tope, topent, topes, tops
- tosse, tossent, tosses
- tour, tourd, tourds, toure, tourent, toures, tours, Tours
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tort sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tortus.
Nom commun
[modifier le wikicode]tort *\Prononciation ?\ masculin
- Tort.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : tort
Adjectif
[modifier le wikicode]tort *\Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | tort |
Comparatif | tortocʼh |
Superlatif | tortañ |
Exclamatif | tortat |
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tort |
Adoucissante | dort |
tort \ˈtɔrt\
- Bossu.
Kola a zo arru tort.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 526)- Nicolas commence à être bossu (à se voûter).
- Tordu.
Gweled a rez e petore stumm emañ aze, en tort diou pe deir gwech.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 526)- Tu vois dans quelle position il est là, tordu deux ou trois fois.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tort | torted |
Adoucissante | dort | dorted |
Spirante | zort | zorted |
tort \ˈtɔrt\ masculin
- (Ornithologie) Puffin (famille des Procellariidae).
Références
[modifier le wikicode]- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1098a
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tort sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Torte.
Nom commun
[modifier le wikicode]tort \Prononciation ?\
- (Cuisine) Tarte.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Torte.
Nom commun
[modifier le wikicode]tort \Prononciation ?\
- (Cuisine) Tarte.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « tort [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- breton
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton
- Oiseaux en breton
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en allemand
- Noms communs en estonien
- Lexique en estonien de la cuisine
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la cuisine