prononcer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin pronuntiare (« proclamer »).
Verbe
[modifier le wikicode]prononcer \pʁɔ.nɔ̃.se\ transitif ou, plus rare, intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Proférer, articuler les sons, les syllabes, les mots, en exprimer les prononciations.
Babœuf avait, du fond d'une de ses retraites, fait parvenir au représentant Drouet, son complice, une note énergique qui devait lui servir de texte à un discours à prononcer devant le Conseil des Anciens pour la conservation des Sociétés populaires.
— (Édouard Fleury, Baboeuf et le Socialisme en 1796, Pars ; chez Didier, 1851, p. 182)J’eus pour toute récompense un thank you, sir, qui est prononcé d’une voix sèche, extrêmement britannique.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Racine ne prononçait pas le français comme vous et moi.
— (Salomon Reinach, Eulalie ou Le grec sans larmes, lettre première (1911))Ainsi, en dépit du fait que le logogramme chinois est souvent peu informatif quant à sa prononciation, l’information phonologique contenue dans l’écriture est exploitée pour prononcer les caractères rares.
— (Ronald Peereman, « La médiation phonologique dans la reconnaissance des mots écrits », dans La reconnaissance des mots dans les différentes modalités sensorielles, sous la direction de Régine Kolinsky, José Morais & Juan Segui, Presses Universitaires de France, 1991)
- Réciter, débiter, faire entendre.
Prononcer un discours, un sermon, une harangue.
- Déclarer avec autorité, en vertu de son autorité.
Un édit alla jusqu'à prononcer la peine de mort contre les trafiquants ; […].
— (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, éd. Honoré Champion, 1925, page 119)L'instruction très complète, à laquelle cette affaire a donné lieu, a permis de vérifier que l'église de Grisy-Suisnes se trouvait dans le cas prévu par l'article 13 § 2, de la loi du 9 décembre 1905, d'après lequel la désaffectation d'un édifice du culte peut être prononcé par décret en Conseil d’État lorsque le culte a cessé d'y être célébré pendant plus de six mois consécutifs.
— (Jean-Pierre Chantin & Daniel Moulinet, La séparation de 1905: les hommes et le lieux, Éditions de l'Atelier, 2005, page 32)- (Sens figuré) — L’arrêt que le destin, que le sort a prononcé.
- (En particulier) Déclarer solennellement ce qui a été décidé à la pluralité des voix, en parlant de celui qui préside une juridiction ou une assemblée.
Le président ayant prononcé l’arrêt.
- (Sens figuré) Cet homme a prononcé lui-même sa condamnation, sa sentence, Il s’est condamné par ses propres paroles, par son propre témoignage.
- (Absolument) — Le législateur a prononcé.
- (Absolument) — La loi a prononcé.
- (Absolument) — Le sort, le ciel a prononcé.
- (Absolument) Déclarer son sentiment sur quelque chose, décider, ordonner.
J’attends que vous ayez prononcé.
Vous n’avez qu’à prononcer.
Dès que vous aurez prononcé, on obéira.
Je n’ose prononcer entre vous et lui.
Je me serais bien douté d’une partie de tout ceci ; mais, ma foi, je n’aurais pas prononcé, et je ne le ferais pas encore !
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)C'est aux maîtres de l'art à prononcer.
— (Louis-Simon Auger, note critique in Le Tartuffe ou l'Imposteur, de Molière, Calmann Lévy, 1887, page 103)
- (Peinture, Sculpture) Bien marquer, rendre très sensible quelque partie d’une figure.
Prononcer un bras, une main, une jambe, un pied, etc.
- Ce peintre a le défaut de trop prononcer les muscles de ses figures. Il vieillit.
- Des traits prononcés, Des traits fortement marqués.
- Un goût prononcé, Un goût très net.
- Ce fruit a un goût prononcé. Il s’emploie aussi figurément.
Il a un goût prononcé pour les arts.
se prononcer transitif
- Faire voir, manifester son intention, son opinion, son caractère en quelque affaire, en quelque occasion.
Les États membres devraient se prononcer cette semaine pour ou contre le renouvellement de la benfluraline, une substance active herbicide incontournable sur plusieurs cultures telle que les chicorées (endive et boisson).
— (Retrait d’herbicide : La filière de l’endive risque l’impasse, le 20 octobre 2020, sur le site de La France Agricole (www.lafranceagricole.fr))Il s’est nettement prononcé dans cette occasion.
L’opinion publique s’est prononcée sur cette affaire.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Articuler (1)
- Allemand : aussprechen (de)
- Anglais : to pronounce (en)
- Breton : distagañ (br)
- Chaoui : yessiwel (shy)
- Espagnol : pronunciar (es)
- Espéranto : elparoli (eo)
- Galicien : pronunciar (gl)
- Grec : προφέρω (el) proféro
- Interlingua : pronunciar (ia)
- Italien : pronunciare (it)
- Kotava : tiyá (*)
- Néerlandais : uitspreken (nl)
- Normand : prénunchi (*), prenounchi (*)
- Occitan : prononciar (oc)
- Picard : apliqher (*)
- Polonais : wymawiać (pl)
- Portugais : pronunciar (pt)
- Russe : произносить (ru) proiznosiť
- Same du Nord : jietnadit (*)
- Sarthois : pournoncer (*)
- Solrésol : domilare (*)
- Songhaï koyraboro senni : lafuzu (*)
- Tchèque : vyslovit (cs), vyslovovat (cs)
Réciter, faire entendre (2)
- Allemand : halten (de), äußern (de)
- Anglais : utter (en), recite (en)
- Espéranto : prononci (eo)
- Kotava : tiyá (*)
- Néerlandais : geven (nl), houden (nl), uiten (nl)
- Picard : dégozilher (*)
- Same du Nord : jietnadit (*)
- Shimaoré : utoa (*)
- Shingazidja : udhukuru (*), utekeleza (*), urongoa (*), hwamɓa (*) hwamba, utooa (*)
- Solrésol : domilare (*)
Rendre très sensible (6)
- Allemand : wiedergeben (de)
- Néerlandais : uitspreken (nl)
- Picard : pournoncher (*)
Manifester son intention, son opinion (pronominal 1)
- Allemand : sich äuẞern (de)
- Néerlandais : zich uitspreken (nl)
- Picard : dire és dit (*)
- Shingazidja : udjitamka (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pʁɔ.nɔ̃.se\
- France (Paris) : écouter « prononcer [pʁɔ.nɔ̃.se] »
- France (Lyon) : écouter « prononcer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prononcer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prononcer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de la sculpture
- Verbes de parole en français