prune
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) (Fruit) (Siècle à préciser) Du latin pruna, neutre pluriel de prunum (« prune, prunelle ») ; le passage du neutre au féminin est identique à celui de pomum vers pomme.
- (Adjectif) (Siècle à préciser) Du nom du fruit, qui est généralement violet éclairci d’une pointe de jaune.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prune | prunes |
\pʁyn\ |
prune \pʁyn\ féminin
- Fruit comestible du prunier, à chair juteuse, à noyau comprenant de nombreuses variétés de forme ovoïde et de couleur allant du vert au violet en passant par le jaune.
- — Quand je serai une vieille dame morte, dit Nane, j’aimerai à me vêtir, moi aussi, de brouillard lilas, et de fumée rose ; je me nourrirai avec le parfum des fleurs ; ou avec l’odeur des prunes, qui est délicieuse et qui me donne des envies d’amour.
Elle ferme les yeux et s’imagine peut-être, dans l’ombre et l’herbe d’un verger, sucer l’or des mirabelles, tandis que les abeilles bruissent autour des branches et qu’un papillon couleur de soufre se balance indolemment au milieu de la chaleur. — (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)
- — Quand je serai une vieille dame morte, dit Nane, j’aimerai à me vêtir, moi aussi, de brouillard lilas, et de fumée rose ; je me nourrirai avec le parfum des fleurs ; ou avec l’odeur des prunes, qui est délicieuse et qui me donne des envies d’amour.
- (Par ellipse) Eau-de-vie de prunes.
Mais la palme de la meilleure anecdote dans la série nourriture revient à Anny Duperey : « Joël m'a convaincu de boire une prune à la fin d'un repas chez Taillevent (NDLR : restaurant deux étoiles parisien). Je suis sortie et c'était horrible, mais j'ai vomi un smic… Le homard bleu, les truffes… tout y est passé. »
— (« Au bistrot avec les acteurs d’«Une famille formidable» », dans Le Parisien, 2018-11-19 [texte intégral]. Consulté le 2024-08-28)
- (Sens figuré) (Argot) Coup porté au visage.
Il vient de m'arriver un pépin, je me suis pris une prune en plein poire. Cerise sur le gâteau les frais d'avocat seront pour ma pomme.
— (Florent Arnaud, Les perles du Net, éditions Lulu, 2019)
- (Sens figuré) (Argot) Balle tirée par une arme.
Il a reçu une prune dans le buffet («Il a reçu une balle dans le torse»).
— Qui ? Silvère ? répondit Antoine. Il se promenait au milieu des insurgés avec une grande fille rouge au bras. S’il attrapait quelque prune, ça serait bien fait.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- (Sens figuré) (Argot) Procès-verbal.
On m’a encore collé une prune pour stationnement dangereux.
Pars, je ne veux pas que tu te prennes une prune.
— (Sous-titres Permis de Vivre, S01E02)Si tu restes garé là, tu ne vas pas tarder à prendre une prune.
— (Gramemo Officiel)
Synonymes
[modifier le wikicode]coup
- → voir gifle
balle
procès-verbal
Dérivés
[modifier le wikicode]- aux prunes
- carpocapse du prunier
- clitopile petite prune
- comme la prunelle de ses yeux
- hoplocampe des prunes
- hyponomeute du prunier
- jouer de la prunelle
- pâté aux prunes
- pique-prune
- pour des prunes (pour rien)
- prune abricotée
- prune d’Agen
- prune d’Ente
- prune d’Espagne
- prune d’Inde
- prune de Briançon
- prune de Damas
- prune de monsieur
- prune de table
- prune de Vars
- prune japonaise
- prune monsieur
- prune rouge
- pruneau
- pruneautier
- prunées
- prunelaie
- prunelé
- prunelée
- prunelet
- prunelle
- prunellier
- prunéolier
- pruneraie
- pruniculteur
- pruniculture
- prunier
- prunier-cerise
- prunier crèque
- prunier cultivé
- prunier de Chine
- prunier de Damas
- prunier de la Martinique
- prunier d’Ente
- prunier d’Inde
- prunier domestique
- prunier du Japon
- prunier japonais
- prunier mombin
- prunier myrobalan
- prunier Saint-Julien
- prunier Sainte Catherine
- prunier sauvage
- pruniforme
- saute-aux-prunes
- secouer comme un prunier
- tenthrède de la feuille du prunier
- viennent les prunes
- y tenir comme à la prunelle de ses yeux
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]prune figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : prune, couleur, fruit, testicule, savon, séchage.
Traductions
[modifier le wikicode]Fruit
- Afrikaans : pruim (af)
- Albanais : kumbull (sq)
- Allemand : Pflaume (de), Zwetschke (de)
- Angevin : preune (*)
- Anglais : plum (en)
- Arabe : برقوق (ar)
- Arabe marocain : bar9o9 (*)
- Asturien : nisu (ast) masculin, ciruela (ast) féminin
- Azéri : gavalı (az)
- Bachkir : ҡара емеш (*)
- Basque : aran (eu), okaran (eu)
- Zwetschgn (*) féminin :
- Biélorusse : сліва (be) slíva
- Bulgare : слива (bg) sliva
- Catalan : pruna (ca)
- Coréen : 자두 (ko) (紫桃) jadu
- Corse : prugnula (co), pirugnula (co), susina (co)
- Croate : šljiva (hr)
- Danois : blomme (da) commun
- Espagnol : ciruela (es)
- Espéranto : pruno (eo)
- Estonien : ploom (et)
- Féroïen : blomma (fo)
- Finnois : luumu (fi)
- Frison : prom (fy)
- Gagaouze : erik (*)
- Gallois : eirinen (cy)
- Géorgien : ქლიავი (ka) k'liavi
- Grec : δαμάσκηνο (el) damáskino
- Grec ancien : Δαμασκηνόν (*) Damaskênon neutre
- Hongrois : szilva (hu)
- Ido : pruno (io)
- Indonésien : persik (id)
- Italien : prugna (it), susina (it)
- Kabyle : lveṛquq (*)
- Karatchaï-balkar : эрик (*)
- Kazakh : қараөрік (kk) qaraörik
- Kirghiz : кара өрүк (ky) kara örük
- Koumyk : кокан (*)
- Kurde : hilûk (ku) féminin, încas (ku), hêrûg (ku)
- Latin : prunum (la), coccymelum (la)
- Letton : plūme (lv)
- Lituanien : slyva (lt)
- Mannois : plum (gv), plumbis (gv), plumbys (gv)
- Métchif : prenn (*)
- Mohawk : iohiáthen (*), wihshon'kó:wa (*)
- Néerlandais : pruim (nl)
- Normand : preune (*),blloche (*)(prune sauvage)
- Norvégien : plomme (no)
- Occitan : pruna (oc)
- Omaha-ponca : kką́de (*)
- Papiamento : preimu (*), prùim (*)
- Picard : pronne (*)
- Polonais : śliwka (pl)
- Portugais : ameixa (pt)
- Quapaw : kką́tte (*)
- Romani : khilǎv (*)
- Roumain : prună (ro)
- Russe : слива (ru) sliva
- Same du Nord : lupmu (*), plomma (*)
- Serbe : шљива (sr) šljiva
- Slovaque : slivka (sk)
- Slovène : češplja (sl), sliva (sl)
- Suédois : plommon (sv)
- Tatar de Crimée : erik (*)
- Tatare : кара җимеш (tt)
- Tchèque : švestka (cs), slíva (cs)
- Turc : erik (tr)
- Turkmène : garaly (tk)
- Ukrainien : слива (uk) slyva
- Wallon : pronne (wa) féminin, biyoke (wa) féminin
- Winnebago : ką́ąc (*)
- Zoulou : ilipulamu (zu), ipulamu (zu)
Faux-amis
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Invariable | |
---|---|
Masculin et féminin |
prune \pʁyn\ |
prune invariable masculin et féminin identiques
- De couleur violet tirant sur le bordeaux. #811453
Quel beau regard, doux à l’occasion, chargé de finesse et d’ironie, éclairé de reflets d’un bleu de prune.
— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 180)Elle farfouille interminablement parmi des rangées compactes de cintres puis me tend une belle robe en lin prune, ligotée de plastique transparent.
— (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 339)Le papier plus ou moins vergé, la forme des caractères, la couleur de l’encre sont indissociables de la réalité évoquée. Au féminin, des macarons au café à l’encre prune, des promenades pieds nus dans les vagues sur fond bleu-gris.
— (Philippe Delerm, Le trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 94)J'aimais ses joues couleur prune.
— (Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 215)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]De couleur violet tirant sur le bordeaux
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pʁyn\ rime avec les mots qui finissent en \yn\.
- \pʁyn\
- France : écouter « prune [pʁyn] »
- France (Lyon) : écouter « prune [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prune [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « prune [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « prune », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom) (Siècle à préciser) De l’ancien français prune.
- (Verbe) (Siècle à préciser) De l’ancien français proignier (« couper autour ») dérivé du latin → voir pro- et rotundus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prune \pɹuːn\ |
prunes \pɹuːnz\ |
prune \pɹuːn\
- Pruneau, prune séchée.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- damson plum (prune de Damas, quetsche).
- plum (prune)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to prune \pɹuːn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
prunes \pɹuːnz\ |
Prétérit | pruned \pɹuːnd\ |
Participe passé | pruned \pɹuːnd\ |
Participe présent | pruning \pɹuːn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
prune \pɹuːn\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « prune [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- prune sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pruneau sur l’encyclopédie Wikipédia
- Faux-amis en anglais
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Ellipses en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes argotiques en français
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \yn\
- Prunes en français
- Adjectifs invariables en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Exemples en anglais
- Fruits en anglais
- Couleurs violettes en français