penon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français penon.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
penon | penons |
\pə.nɔ̃\ |
penon \pə.nɔ̃\ masculin
- (Marine) (Vieilli) Girouette faite de petites plumes montées sur des morceaux de liège traversés d’un fil, qu’on laisse flotter au gré du vent pour en connaître la direction ; on y substitue souvent une petite flamme d’étamine ou un brin de laine qui remplit le même but.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « penon [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (penon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le TLFi [1] donne la variante penun et en fait un composé des (modernes) penne et -on : « empennage », les variantes panon, pagnon pointent vers un dérivé de pan, avec le suffixe -on : « petit pan (attaché à la lance) ».
Nom commun
[modifier le wikicode]penon *\Prononciation ?\ masculin
- Pennon, étendard en forme de queue d’oiseau, en usage au temps de la chevalerie.
- attraire a son penon, rallier à sa cause, mettre de son côté.
- attraire a son penon, rallier à sa cause, mettre de son côté.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] « pennon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
penon \pe'nu\ |
penons \pe'nus\ |
penon [pe'nu] (graphie normalisée) masculin
- (Anatomie) Petit pied.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Termes vieillis en français
- ancien français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -on
- Noms communs en ancien français
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -on
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’anatomie