pour que
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution conjonctive
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
pour que \puʁ kə\ |
pour que \puʁ kə\ invariable (conjonction de subordination) (Suivi du subjonctif)
- Avec l’objectif que.
Je l’ai fait, pour que ce fût plus beau.
Je suis venu vous voir pour que nous parlions de nos affaires.
Je désire que vous partiez promptement, pour que vous reveniez plus tôt.
Vous m’avez rendu trop de services pour que je puisse jamais douter de votre amitié.
Il m’a négligé trop longtemps pour que j’espère rien de lui.
Il est assez de mes amis pour que je puisse compter sur lui en cette occasion.
- Quelque … que, quoi que.
Pour grands que vous soyez.
Il faut éviter de se faire un ennemi, pour petit qu’il soit.
Pour bon que soit ce remède, il ne faut pas en abuser.
Synonymes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Avec l’objectif que
- Allemand : damit (de)
- Anglais : in order that (en), so that (en)
- Arabe : كَي (ar) kay
- Breton : evit ma (br)
- Créole haïtien : pou (*)
- Espagnol : para que (es)
- Finnois : jotta (fi)
- Kotava : enide (*)
- Néerlandais : opdat (nl)
- Occitan : amor que (oc), per amor que (oc), pr’amor que (oc)
- Polonais : żeby (pl)
- Portugais : para que (pt)
- Russe : благодаря чему (ru) blagodarjá čemú, следовательно (ru) slédovatelʹno, чтоб (ru), чтобы (ru)
- Shimaoré : pare (*)
- Shingazidja : ili (*)
- Turc : -mesi için (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « pour que », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage