soldado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
soldado \solˈda.ðo\ |
soldados \solˈda.ðos\ |
soldado \solˈda.ðo\ masculin et féminin identiques
- (Militaire) Soldat.
La soldado se llamaba Previn, o eso decía la placa colgada en la pechera de su uniforme. Era rubia, de ojos azules, algo corpulenta pero atractiva, […]
— (José Carlos Somoza, Zigzag, 2006)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe soldar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) soldado | |
soldado \solˈda.ðo\
- Participe passé masculin singulier de soldar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \solˈda.ðo\
- Séville : \solˈda.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \s(o)lˈda.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \solˈda.ðo\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « soldado [s(o)lˈda.do] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
soldado | soldados |
soldado \sɔɫ.dˈa.du\ (Lisbonne) \sow.dˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- (Militaire) Soldat.
Mas (eu) escutava também mulheres tristes e cansadas que ao longo do dia me contavam histórias de raptos durante a noite em automóveis sem matrícula, de soldados torturados não pelo inimigo mas pelos seus superiores, e, sobretudo, sonegações de justiça.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Mais j’écoutais aussi des femmes tristes et usées qui à longueur de journée me racontaient des histoires d’enlèvements, la nuit, dans des voitures sans plaques d’immatriculation, de soldats torturés non par l’ennemi mais par leurs supérieurs, et surtout de dénis de justice.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe soldar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) soldado | |
soldado \sɔɫ.dˈa.du\ (Lisbonne) \sow.dˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de soldar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \sɔɫ.dˈa.du\ (langue standard), \sɔɫ.dˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \sow.dˈa.dʊ\ (langue standard), \sow.dˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sow.dˈa.dʊ\ (langue standard), \sow.dˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \sɔɫ.dˈa.du\ (langue standard), \sɔɫ.dˈad.ðʊ\ (langage familier)
- Luanda: \sɔɾ.dˈa.dʊ\
- Dili: \sɔɫ.dˈa.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « soldado [sɔɫ.dˈa.du] »
- États-Unis : écouter « soldado [sɔɫ.dˈa.du] »
Références
[modifier le wikicode]- « soldado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en italien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol du militaire
- Exemples en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en italien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du militaire
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais