morfondre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français morfondre.
Verbe
[modifier le wikicode]morfondre \mɔʁ.fɔ̃dʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se morfondre)
- Refroidir.
L'air glacial de la nuit l'a morfondu.
- (Sens figuré) Refroidir les ardeurs.
En tout cas, quelque persuadés qu’ils pussent être d’un pays qui se « déchristianise » est tout près de s’abimer dans la décadence, ils n’auraient pas dû faire l’éloge de ces sombres perspectives devant des jeunes hommes qu’ils morfondaient, dont ils s’exposaient à briser les élans de noblesse, à tarir les enthousiasmes.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- (Pronominal) Se refroidir.
J'aime mieux Bergerac et sa burlesque audace,
— (Boileau, Art p. IV)
Que ces vers où Motin se morfond et nous glace.
- (Pronominal) (Sens figuré) Perdre du temps à la poursuite d’une affaire, d’une entreprise qui ne réussit pas, dans l’attente d’une personne qui n’arrive pas, d’un succès qu’on n’obtient pas.
Les petits enfants soufflaient dans leurs doigts, mais ils ne se morfondirent pas longtemps à attendre.
— (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)Elle se morfondait à l'idée que là-bas, à la ferme, son aide faisait défaut.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 12)Après, l’ombre redescendait sur la morne chambre d’hôtel où, du matin au soir, elle se morfondait dans l’attente des catastrophes.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 24)Mais elle préférait encore apercevoir Elhamy, entendre le son de sa voix, que de se morfondre, toute seule.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- (Pronominal) (Boulangerie) Perdre la force de fermentation qu’une pâte doit avoir pour faire du bon pain.
À trop attendre, la pâte s’est morfondue.
Traductions
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \mɔʁ.fɔ̃dʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔ̃dʁ\.
- France (Lyon) : écouter « morfondre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « morfondre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « morfondre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (morfondre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- On a dit[1] qu’il est composé de mort et fondre : « fondre jusqu'à la mort ». Mais, comme le mot est originairement de l'art vétérinaire, il faut[1] y voir, avec Ménage un composé, réduit par haplologie, de morve et fondre. Certains[2] en font un composé dont la première partie est *mor (« tête ») qui est dans morail, moraille (« têtière »).
Verbe
[modifier le wikicode]morfondre *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Prendre un coryza nasal en parlant du cheval.
S'aucun cheval est morfondu, il le convient tantost faire seigner des jambes devant au plus bas, et au hault du plat des cuisses, et recueillir le sang, et d'icelluy oindre les piés, puis torchier de foing moullié.
— (Ménagier, II, 3, XIVe s.)Eux et leurs chevaux, après la grand chaleur du soleil que ils auront eue le jour, morfondront, ne jà ne s'en sauront garder.
— (FROISS., II, III, 61, XVe s.)
- Refroidir, morfondre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : morfondre
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « morfondre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « morfondre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la boulangerie
- Rimes en français en \ɔ̃dʁ\
- ancien français
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Exemples en ancien français