librairie
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin libraria (« bibliothèque »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
librairie | librairies |
\li.bʁɛ.ʁi\ |
librairie \li.bʁɛ.ʁi\ féminin
- Commerce où l’on vend des livres.
« Allons à la librairie pour acheter les livres ! »
Il a ouvert une librairie d’occasion.
- Profession de libraire.
Il a fait toute sa carrière dans la librairie.
- (Archaïsme) Bibliothèque. Cette acception s’est conservée longtemps dans les actes publics.
La librairie du roi.
Malgré l’opposition de M. Paul, qui voulait que je m’allasse coucher, j’entrai dans ce que j’appellerai, en vieux langage, « la librairie », et je me mis au travail, à la lumière de la lampe.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 93.)
- (Programmation) (Anglicisme) Bibliothèque de sous-programmes.
Ce logiciel utilise une librairie OpenGL pour l’affichage.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Bibliothèque de sous-programmes (sens 4)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Magasin qui vend des livres
- Allemand : Buchhandlung (de)
- Anglais : bookseller (en), bookshop (en) (Royaume-Uni), bookstore (en) (États-Unis)
- Breton : levrdi (br) masculin, stal-levrioù (br) féminin
- Catalan : llibreria (ca)
- Danois : boghandel (da) commun
- Espagnol : librería (es)
- Espéranto : librobutiko (eo)
- Finnois : kirjakauppa (fi)
- Grec : βιβλιοπωλείο (el) vivliopolío
- Hongrois : könyvesbolt (hu)
- Japonais : 書店 (ja) shoten
- Kazakh : кітап дүкені (kk) kitap dükeni
- Kotava : nevonya (*)
- Mongol : номын дэлгүүр (mn) nomyn delgüür
- Néerlandais : boekwinkel (nl), boekhandel (nl)
- Norvégien (bokmål) : bokhandel (no)
- Norvégien (nynorsk) : bokhandel (no)
- Occitan : librariá (oc)
- Polonais : księgarnia (pl)
- Portugais : livraria (pt)
- Roumain : librărie (ro) féminin
- Russe : книжный магазин (ru) masculin
- Same du Nord : girjegávpi (*)
- Solrésol : lalarela (*), l'alarela (*)
- Suédois : bokhandel (sv)
- Tchèque : knihkupectví (cs)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Albanais : librarija (sq)
- Finnois : kirjakauppa (fi)
- Frison : boekwinkel (fy)
- Gaélique écossais : bùth-leabhraichean (gd) féminin
- Ido : libro-vendado (io)
- Indonésien : toko buku (id)
- Italien : libreria (it)
- Néerlandais : boekhandel (nl), boekwinkel (nl)
- Norvégien : bokhandel (no)
- Papiamento : libreria (*)
- Polonais : księgarnia (pl)
- Portugais : livraria (pt)
- Roumain : librăriă (ro)
- Suédois : bokhandel (sv) commun
- Turc : kitapçı dükkanı (tr)
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en anglais : library (« bibliothèque »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \li.bʁɛ.ʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France : écouter « librairie [li.bʁɛ.ʁi] »
- France (Muntzenheim) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- librairie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (librairie), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « librairie », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 10, tome V → consulter cet ouvrage
- « librairie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage