dahinterkommen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable dahinter- (« indiquant quelque chose de caché »). Littéralement : venir à quelque chose de caché, d’où le sens de « découvrir ».
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich komme dahinter |
2e du sing. | du kommst dahinter | |
3e du sing. | er kommt dahinter | |
Prétérit | 1re du sing. | ich kam dahinter |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich käme dahinter |
Impératif | 2e du sing. | komm dahinter! |
2e du plur. | kommt dahinter! | |
Participe passé | dahintergekommen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
dahinterkommen \daˈhɪntɐˌkɔmən\ transitif (voir la conjugaison)
- Découvrir, comprendre.
- sie ist dahintergekommen, daß er gelogen hat : elle a découvert qu’il a menti.
- ich werde schon noch dahinterkommen, was er eigentlich will : je découvrirai bien ce qu’il veut réellement.
- die Kinder haben genascht und fürchten nun, daß die Mutter dahinterkommt : les enfants ont grignoté et craignent maintenant que leur mère le découvre.
Note : La particule dahinter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule dahinter et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « dahinterkommen [daˈhɪntɐˌkɔmən] »