grossir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De gros.
Verbe
[modifier le wikicode]grossir \ɡʁɔ.siʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Rendre gros, plus ample, plus volumineux.
Elle a un manteau qui lui grossit la taille.
Les pluies ont grossi la rivière.
Les arrérages ont grossi la somme.
L’arrivée des renforts a grossi son armée d’un quart, de la moitié.
Ces notes grossiront beaucoup le volume.
En moyenne, nos voitures ont grossi de 20%, par rapport aux véhicules des années 90.
— (M.T Reportage Guillaume Gruber, Vincent Ruckly, "Nos voitures sont trop larges et les parkings trop petits" : les normes des places de stationnement pourraient bientôt évoluer, TF1 info, 28 septembre 2024)
- (Par analogie) Faire paraître plus gros.
Lunette qui grossit les objets.
- (Sens figuré) La peur grossit les objets, on s’exagère ce qu’on craint.
- Grossir sa voix, lui donner plus de volume et de gravité, faire la grosse voix.
- (Sens figuré) Exagérer.
Il cherche à grossir mes torts.
se grossir ou grossir intransitif
- Devenir gros.
En été, il arrive souvent que des rivières guéables en temps ordinaire grossissent subitement à la suite de la fonte des neiges.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 11)Le nuage se grossit. … La foule se grossissait. — La nouvelle s’est grossie de mille détails absurdes.
- Prendre du poids.
Vous avez grossi depuis un an.
J’ai grossi de deux cent grammes.
les dernières années ont été les plus meurtrières en trois décennies pour les piétons, en partie parce que les véhicules ne cessent de grossir.
— (Les accidents de voiture causent la mort, des blessures et des traumatismes. Pourquoi les ignorons-nous ?, Eric Sagen, ThePressFre, 24 octobre 2021)
- (Marine) Forcir.
Nous avions bien fait de nous presser ; à peine la dernière caisse rendue à destination, la houle, sans que le vent soufflât, grossit rapidement.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : dicker machen (de), dick werden (de), dicker werden (de), sich verdicken (de)
- Ancien français : bardir (*)
- Anglais : fatten (en) ; magnify (en) ; grow (en) ; gain weight (en)
- Danois : blive tykkere (da), svulme (da)
- Espagnol : aumentar (es), engrosar (es), engordar (es)
- Espéranto : pligrandiĝi (eo), plidikigi (eo), dikiĝi (eo)
- Grec : χοντραίνω (el)
- Hongrois : nő (hu), nővekszik (hu)
- Ido : grosigar (io)
- Italien : ingrassare (it), ingrassarsi (it), ingrossare (it), crescere (it), ingrandire (it), gonfiare (it)
- Kazakh : семіру (kk) semirüw (intransitif 2)
- Latin : accrescere (la)
- Néerlandais : groeien (nl), aangroeien (nl), toenemen (nl), aandikken (nl), verdikken (nl), dik worden (nl), zich verdikken (nl)
- Occitan : boçar (oc), grossir (oc), conflar (oc), grandir (oc), augmentar (oc), engraissar (oc)
- Papiamento : gòrda (*)
- Polonais : zwiększyć się (pl), utyć (pl), zgrubieć (pl)
- Portugais : avolumar (pt)
- Russe : толстеть (ru) tolsteť, жиреть (ru) žireť
- Tchèque : tloustnout (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « grossir [ɡʁɔ.siʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « grossir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « grossir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « grossir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grossir), mais l’article a pu être modifié depuis.