aulne
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aulne | aulnes |
\on\ ou \oln\ |
- (Botanique) Genre d’arbres et arbustes des milieux humides, monoïques à feuilles caduques, aux fleurs mâles et femelles en chatons et aux strobiles écailleux.
On y plante principalement des pins, des bouleaux, des marsaults, et des aulnes ; quelques-unes de ces essences réussissent assez bien.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 159)Ne croyez pas que les feuilles mortes tombent d’un coup, comme les fruits mûrs, ou sans bruit, comme les fleurs fanées. Celles des aulnes, au bord des ruisseaux, se détachent vers midi, et, attardées par des feuilles encore vivantes, par des nids abandonnés qui ne les réchauffèrent pas, arrivent à la terre tout juste avant le soleil.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 9)Le ruisseau, élargi, poursuit sa route sous un dôme d’aulnes et de bouleaux.
— (Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 141)Le roi des Aulnes ne l’attirait pas dans un royaume inconnu – ah ! trop connu, était ce royaume ! Les aulnes, d’où s’élève la voix redoutablement douce, s’appellent des vergnes, au pays des Frontenac, et leurs branches y caressent un ruisseau dont ils sont seuls à connaître le nom. Le roi des Aulnes n’arrache pas les enfants Frontenac à leur enfance, mais il les empêche d’en sortir ; il les ensevelit dans leur vie morte ; il les recouvre de souvenirs adorés et de feuilles pourries.
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 108)Je remarquai que la bordure d’aulnes (pourquoi ne pas donner aux aulnes leur nom d’ici : les vergnes ?), la bordure de vergnes paraissait bleue.
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 52)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’aulne de
- aulnaie
- aulnette
- aulne blanc
- aulne d’Italie
- aulne de Corse
- aulne de montagne
- aune glutineux
- aulne noir
- aulne odorant
- aulne poisseux
- aulne rugueux
- clèthre à feuilles d’aulne
- tarin des aulnes
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Alnus (wikispecies)
- Albanais : verr (sq) masculin
- Allemand : Erle (de) féminin
- Anglais : alder (en)
- Arabe : جار الماء (ar), نغث (ar) jaèr al mè, مغث (ar) naghth . maghth
- Arménien : լաստենի (hy) lasteni
- Basque : haltz (eu), txoriegur (eu)
- Breton : gwern (br) collectif
- Catalan : vern (ca) masculin
- Champenois : vern’ (*)
- Cornique : gwern (kw) collectif
- Corse : alzu (co) masculin
- Danois : el (da) commun
- Espagnol : aliso (es) masculin
- Espéranto : alno (eo)
- Finnois : leppä (fi)
- Francoprovençal : vèrna (*), arcosse (*)
- Gallo : aone (*)
- Gallois : gwern (cy) collectif
- Géorgien : მურყანი (ka) murqani
- Hongrois : éger (hu)
- Ido : alno (io)
- Italien : ontano (it) masculin
- Japonais : 榿 (ja) (ハンノキ) hannoki
- Kabyle : asɣeṛṣif (*)
- Kazakh : қандыағаш (kk) qandıağaş
- Kotava : gorka (*)
- Koyukon : kkʼes (*)
- Macédonien : евла (mk) evla féminin
- Néerlandais : els (nl) masculin
- Normand : aône (*)
- Norvégien : or (no) commun, older (no) commun
- Occitan : vèrnhe (oc) masculin
- Ossète : фӕрв (*) færv
- Persan : توسکا (fa) tuskā
- Polonais : olsza (pl) féminin, olcha (pl) féminin
- Portugais : amieiro (pt) masculin
- Russe : ольха (ru) olʹchá féminin
- Same du Nord : leaibi (*)
- Serbo-croate : јо́ха (sh) jóha féminin, јова (sh) jova féminin, је̏лша (sh) jȅlša féminin
- Sicilien : agurnu (scn) masculin, agurru (scn) masculin, arvanu (scn) masculin
- Solrésol : domisoldomi (*)
- Suédois : al (sv) commun
- Tchèque : olše (cs)
- Tchétchène : маъ (*)
- Turc : kızılağaç (tr)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- bétulacées (Betulaceae) (famille des bouleaux)
Hyponymes
[modifier le wikicode](exemples)
- aunle glutineux, verne, vergne (Alnus glutinosa)
- aulne blanc (Alnus incana)
- aulne odorant (Alnus alnobetula)
- aulne de Corse, aulne d’Italie (Alnus cordata)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \on\ rime avec les mots qui finissent en \on\.
- \oln\ ou \on\
- France (Yvelines) : écouter « aulne [ol̪n] »
- Sud de la France : \ɔln\
- Français méridional : \ˈɔl.nə\
- France (Vosges) : écouter « aulne [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aulne [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aulne), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] « aulne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024