求
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]
|
求 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : graphisme dérivé
- Caractère très déformé par rapport à son étymologie, et qui n'a rien à voir étymologiquement avec sa clef de classification 水 actuelle. Le caractère isolé est relativement récent (sigillaire), mais il apparaît comme élément de caractère dans les graphie ancienne de 救, et comme forme alternative dans 裘 (dont il est probablement une simplification graphique).
- Le caractère semble apparaître dans les oracles sur écaille comme élément dans la composition de 裘 (manteau de fourrure), il se manifeste par les quatre traits représentant des poils ou des éléments de fourrures pendants, ajoutés au bas (𧘇) du caractère 衣 (Vêtement), pour désigner spécifiquement le manteau de fourrure (ou une dépouille).
- Le caractère sur bronze ajoute à cette forme une main dans le vêtement à poils (saisir la fourrure), puis normalise le caractère 衣 (Vêtement) en transférant les poils atypiques sur le bras, puis supprime les éléments de caractère du vêtement, ce qui en fait la forme graphique primitive de 求.
- L'interprétation récente (sigillaire) du caractère est guidée par sa forme primitive : une main et une queue. Cette interprétation est parallèle à celle du caractère 隶 (Atteindre, attraper) : une main (肀 déformé), attrapant quelque chose par la queue (quatre points du bas entourant 丨, déformation de 毛, réduction de 尾).
- Le sens primitif pivot de ces interprétations semble être celui de la fourrure, spécifiquement attachée à l'idée de présenter (又), avec sa prière, la fourrure et les poils (𧘇 ou 裘) d'une victime sacrificielle que l'on attrape dans la cérémonie, comme cela se pratiquait dans les sacrifices anciens. Ou, par analogie et dans le contexte d'une prière, retenir quelqu'un y compris par ses cheveux pour lui demander quelque chose.
- Signification de base
- Demander, prier, solliciter
- Dérivation sémantique
- Solliciter > Inviter, appeler.
- Prier, solliciter > Attirer, obtenir > (obtenir l'enseignement spirituel d'un maître) > Égal, semblable (à son modèle).
- Demander, solliciter, désirer vivement > Tâcher de trouver, chercher à obtenir > Se donner de la peine pour connaître
- Voir aussi
- Comparer avec : 隶 Atteindre, attraper. Le caractère se confond initialement avec 逑 Marier, réunir.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 俅, 捄, 浗, 逑, 梂, 殏, 毬, 球, 脙, 赇, 絿, 蛷, 觩, 賕, 銶, 鯄
En bas : 莍
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 水+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 6
- Codage informatique : Unicode : U+6C42 - Big5 : A844 - Cangjie : 戈十水 (IJE) - Quatre coins : 43132
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0604.040
- Morobashi: 17105
- Dae Jaweon: 0998.010
- Hanyu Da Zidian: 31547.080
Sinogramme
[modifier le wikicode]求
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin
- Pinyin : pà (pa4), qiú (qiu2)
- Wade-Giles : p'a4, ch'iu2
- Yale :
- cantonais
Sinogramme
[modifier le wikicode]求
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : きゅう (kyū)
- Kun’yomi : もとめる (motomeru)
Sinogramme
[modifier le wikicode]求
- Hangeul : 구
- Eumhun : 찾을 구
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gu
- Romanisation McCune-Reischauer : ku
- Yale : kwu
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]