éphémère
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1300) De l’ancien français effimere. Emprunt savant au grec ancien ἐφημέριος, ephếmerios (« qui ne dure qu’un jour »). Effimere fut réécrit ephemere (puis éphémère) pour mieux conformer à l’orthographe grecque.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
éphémère | éphémères |
\e.fe.mɛʁ\ |
éphémère \e.fe.mɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui ne dure qu’un jour.
Insecte éphémère. Fleur éphémère. Fièvre éphémère.
J’admirais dans les gouttières quelques végétations éphémères, pauvres herbes bientôt emportées par un orage !
— (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- (Par extension) Qui n’a qu’une très courte durée.
Calme et douce comme ces petits lacs purs que les pluies laissent au printemps pour un instant dans les éphémères prairies africaines, et où rien ne se reflète, sauf l’azur infini du ciel sans nuages…
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)Dès 1818, le vélocipède du baron Karl Drais von Sauerbroom avait été le support d’une mode éphémère et extravagante parmi les dandys et les aristocrates de Paris et de Londres.
— (Monique de Saint Martin, L’espace de la noblesse, Métailé, 1993, page 145)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui n’a qu’une très courte durée
- Allemand : vergänglich (de), kurzlebig (de), vorübergehend (de)
- Anglais : fleeting (en), short-lived (en), ephemeral (en)
- Espagnol : efímero (es), efímera (es) féminin
- Espéranto : efemera (eo)
- Galicien : efémero (gl)
- Grec : εφήμερος (el) efímeros
- Grec ancien : βραχύβιος (*) brakhubios
- Ido : efemera (io)
- Italien : effimero (it), effimera (it) féminin
- Japonais : はかない (ja) hakanai
- Néerlandais : kortstondig (nl)
- Norvégien (bokmål) : kortvarig (no)
- Occitan : efemèr (oc)
- Portugais : efémero (pt), efémera (pt) féminin
- Russe : эфемерный (ru) èfemernyï
- Suédois : efemär (sv)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
éphémère | éphémères |
\e.fe.mɛʁ\ |
éphémère \e.fe.mɛʁ\ masculin
- (Entomologie) (Nom courant) Éphéméroptère.
Le dix-septième jour de marche, vers le temps où l’éphémère sort des eaux, nous entrâmes sur la grande savane Alachua.
— (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert, 1801, Les chasseurs)Si la vie aérienne des Éphémères est de courte durée, leur vie aquatique est en revanche très longue et se prolonge trois ou quatre ans.
— (Anaïs Gustave Demoulin, Les Bêtes de mon étang, 1883, page 83)C’était le soir. Les hirondelles, sur les eaux roses de l’étang, pourchassaient les éphémères.
— (Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 93)Des éphémères bruissaient autour de la petite lampe.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 157)Il avait fabriqué un petit outil pour creuser fébrilement sous les galets, afin d’y déterrer les popoyes, des larves d’éphémères dont les poissons étaient friands.
— (Philippe Delerm, La vie en relief, Seuil, 2021, page 121)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Eintagsfliege (de) féminin
- Anglais : mayfly (en)
- Arabe : إِبْنَةُ يَوْم (ar), يَأْفُوفَة (ar)
- Chinois : 蜉蝣 (zh) fúyóu
- Espagnol : efémera (es) féminin, efímera (es) féminin, cachipolla (es) féminin
- Italien : effimera (it)
- Néerlandais : eendagsvlieg (nl)
- Norvégien (bokmål) : døgnflue (no) masculin et féminin identiques
- Occitan : efemèra (oc) féminin, manna del peis (oc) féminin
- Polonais : jętka (pl)
- Portugais : efêmera (pt)
- Tchèque : jepice (cs)
- Wallon : waermaye (wa)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
éphémère | éphémères |
\e.fe.mɛʁ\ |
éphémère \e.fe.mɛʁ\ féminin
- Plante du genre Tradescantia.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.fe.mɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- Suisse (canton du Valais) : écouter « éphémère [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « éphémère [Prononciation ?] »
- France : écouter « éphémère [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « éphémère [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éphémère), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage