examen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1337-39) « jugement dernier » ; (1372) « étude minutieuse » ; (1485) « épreuve à laquelle est soumis un candidat ».
- Du latin examen (« essaim »), de exigere (« pousser hors de, chasser », « faire sortir » d’où « exiger » voir ce mot ; puis ex exprimant l’achèvement le sens de « mener à terme, achever », spécialement « achever une pesée, peser exactement », d’où le sens actuel de « contrôle, examen ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
examen | examens |
\ɛɡ.za.mɛ̃\ |
examen \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\ masculin
- Observation attentive, réfléchie.
C’est dans ce cas qu’une uro-IRM ou un uro-scanner, examens permettant de visualiser les voies urinaires, sont réellement utiles, pour effectuer la cartographie la plus précise possible avant d’opérer.
— (Delphine Lhuillery, Erick Petit, Eric Sauvanet, Tout sur l’endométriose, 2019)Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d’examens médicaux : sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe...
— (Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éditions Erès, 2012)
- (Spécialement) Examen de conscience, introspection méditative effectuée dans un esprit religieux.
Comme premier point de l'examen, Ignace propose l'action de grâce et ensuite de demander la lumière.
— (Jean Lafrance, Persévérants dans la prière, MédiasPaul & Éditions Paulines, Paris/Montréal, 1982, page 75)
- (Éducation) Action de constater le degré d’instruction ou les aptitudes d’une personne par des épreuves écrites ou orales.
Examen oral, examen écrit, examen physique.
Passer un examen, se préparer à un examen, réussir un examen, rater un examen
Examen du baccalauréat, de la licence.
Dérivés
[modifier le wikicode]- contre-examen
- examen blanc
- examen de conscience
- examen postirradiation, examen post-irradiation
- examen postirradiatoire
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Observation attentive
- Anglais : examination (en)
- Basque : etsamina (eu), azterketa (eu)
- Breton : enklask (br) masculin
- Espagnol : examen (es)
- Ido : exameno (io)
- Japonais : 検査 (ja) kensa
- Kotava : rindera (*)
- Néerlandais : onderzoek (nl) neutre
- Occitan : examèn (oc)
- Palenquero : esame (*)
- Roumain : examinare (ro) féminin, examen (ro) neutre
- Same du Nord : dutkan (*), iskan (*)
- Solrésol : s'isolfa (*)
- Tchèque : vyšetření (cs)
Constatation des aptitudes
- Albanais : provim (sq), provimi (sq)
- Allemand : Test (de), Examen (de), Prüfung (de)
- Anglais : exam (en), examination (en), test (en)
- Arabe : امتحان (ar) ’imtihá:n
- Arabe marocain : mti7an (*)
- Chinois : 考试 (zh) (考試) kǎoshì
- Coréen : 시험 (ko) (試驗) siheom, 테스트 (ko) teseuteu
- Espagnol : examen (es), test (es)
- Finnois : tutkinto (fi), testi (fi)
- Géorgien : გამოცდა (ka) gamoc'da
- Hongrois : vizsga (hu)
- Italien : esame (it) masculin
- Japonais : 試験 (ja) shiken, テスト (ja) tesuto
- Kazakh : емтихан (kk) emtixan
- Kotava : rindera (*)
- Kurde : تاقیکردنهوه (ku)
- Métchif : exzamaen (*)
- Néerlandais : examen (nl), test (nl)
- Occitan : examèn (oc)
- Persan : آزمایش (fa) âzmâyesh
- Pitcairnais : eksam (*)
- Polonais : egzamin (pl), sprawdzian (pl)
- Portugais : exame (pt), teste (pt)
- Roumain : examen (ro) neutre, examinare (ro) féminin
- Russe : экзамен (ru) ekzámen
- Same du Nord : eksámen (*), iskkus (*)
- Shingazidja : mtihani (*), gizama (*)
- Solrésol : s'isolfa (*)
- Songhaï koyraboro senni : agazama (*)
- Suédois : examen (sv), prov (sv), tentamen (sv), tenta (sv), dugga (sv)
- Tchèque : zkouška (cs)
- Télougou : పరీక్ష (te) pareeksha
- Thaï : สอบ (th) sòp
- Turc : sınav (tr), test (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\
- France : écouter « examen [ɛɡ.za.mɛ̃] »
- France (Lyon) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- examen sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (examen), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin examen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
examen \Prononciation ?\ |
examens \Prononciation ?\ |
examen masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | exāmen | exāmina |
Vocatif | exāmen | exāmina |
Accusatif | exāmen | exāmina |
Génitif | exāminis | exāminum |
Datif | exāminī | exāminibus |
Ablatif | exāminĕ | exāminibus |
examen \Prononciation ?\ neutre
- Essaim.
res rusticae laetae sunt tum pecudum pastu, apium examinibus, florum omnium varietate.
— (Cicéron, de Sen. 15 fin.)- Les paysans sont contents du pâturage du bétail, de l'essaim des abeilles et de la variété de toutes les fleurs
- Nuée.
examen locustarum.
- nuée de sauterelles.
- Pesée, aiguille de la balance.
examen est ligula vel lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet.
— (Schol. Pers. 1, 6)- le test est l'aiguille ou le bâton qui tient le milieu de la hampe pour équilibrer les poids
- Examen, contrôle.
examen vitae.
— (Stat. S. 3, 3, 203)- Regard de sa vie.
- Troupe (d'hommes ou de bêtes).
juvenum examen'
— (Horace, O. 1. 35. 31)- Une troupe de jeunes hommes.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : examen, examination, essaim, essai
- Interlingua : examine, examination, essame essayo
- Italien : esame, esaminazione, sciame, saggio
- Espagnol : examen, examinación, enjambre, ensayo
- Anglais : examen, examination, essay
Références
[modifier le wikicode]- « examen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 614)
- [1] « examen », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin examen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
examen \ekˈsamen\ |
exámenes \ekˈsamen.es\ |
examen \ekˈsamen\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « examen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin examen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | examen | examens, examina |
Diminutif | examentje | examentjes |
examen neutre
- Examen
- vergelijkend examen : concours
- afsluitend examen : examen de sortie
- schriftelijk examen : (examen) écrit
- een examen afleggen : passer un examen, subir un examen
- een examen afnemen : faire passer un examen
- examen doen : se présenter à un examen
- door een examen komen : être reçu à un examen
- zakken voor een examen : échouer à un examen
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin examen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | examen | examen |
Pluriel | examina | examina |
examen \Prononciation ?\ commun
- (Éducation) Examen.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’éducation
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -men
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- espagnol
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’éducation