cou
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]cou
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: cou, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cou | cous |
\ku\ |
cou \ku\ masculin
- (Anatomie) Partie du corps qui joint la tête aux épaules.
Son cou était un peu long peut-être ; mais ces sortes de cous sont les plus gracieux, et donnent aux têtes de femmes de vagues affinités avec les magnétiques ondulations du serpent.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Dans cette agréable attitude, sa tête, inclinée vers son pied, étalait un cou de proconsul, large et fort, et laissait deviner l’ornière des omoplates, revêtues d’une chair brune et abondante.
— (Charles Baudelaire, La Fanfarlo, 1847 ; Gallimard, 2012, collection Folio, page 53.)Et puis, il a desserré peu à peu le crin, dégagé le cou. Il s’est assuré que la bête est indemne, la strangulation inefficace encore.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Notes
[modifier le wikicode]- On utilise quelquefois l’ancienne forme col devant une voyelle et dans certaines expressions.
Dérivés
[modifier le wikicode]- agave à cou de cygne
- alque à cou blanc
- autruche à cou rouge
- avocette à cou marron
- avoir la corde au cou
- balai à cou
- bécasseau à cou roux
- bernache à cou roux
- blongios à cou jaune
- cache-cou
- casoar à cou jaune
- casse-cou
- casser son cou
- chèvre cou clair du Berry
- cobra à cou noir
- cou de cygne
- cou-de-pied
- cou de taureau
- cou-rouge
- couper le cou
- cygne à cou noir
- dans la merde jusqu’au cou
- émyde à cou rayé commune
- en cou de cygne
- être dans la merde jusqu’au cou
- francolin à cou jaune
- grèbe à cou noir
- grue à cou blanc
- grue à cou noir
- guillemot à cou blanc
- ibis à cou noir
- jusqu’au cou
- laisser la bride sur le cou
- lampe à cou
- loutre à cou tacheté
- méliphage à cou jaune
- mettre la bride sur le cou
- mettre la corde au cou
- muscle grand dentelé du cou
- nette à cou rose
- oryx à cou roux
- perroquet à cou brun
- prendre ses jambes à son cou
- ras-de-cou
- sauter au cou
- se casser le cou
- se jeter au cou
- se mettre la corde au cou
- se monter le cou
- se pendre au cou
- se rompre le cou
- pigeon à cou rouge
- tendre le cou
- tordre le cou
- tortue à cou caché d’Afrique
- tortue à cou de serpent
- tortue à cou long
- tour de cou
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus cou en français
- cou figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine, bouteille, corps humain.
Traductions
[modifier le wikicode]- Abadi : ijɑnɑɑɡoɡemonɑnɑ (*), ɑɡo (*), eɡu (*)
- Abai sembuak : liog (*)
- Abai tubu : liyok (*)
- Afar : fílla (aa)
- Afrikaans : hals (af), nek (af)
- Albanais : qafë (sq)
- Aléoute : uyux̂ (*)
- Allemand : Hals (de) masculin
- Altaï du Sud : мойын (*)
- Ancien français : col (*)
- Anglais : neck (en)
- Vieil anglais : sweora (ang)
- Arabe : رقبة (ar), عنق (ar)
- Arménien : վիզ (hy) viz
- Atikamekw : okowiw (*)
- Bachkir : муйын (*)
- Bambara : kan (bm)
- Baoulé : kɔmin (*)
- Basque : lepo (eu), idun (eu), sama (eu)
- Hois (*) masculin :
- Bobongko : gogorong (*)
- Breton : goûg (br) masculin, gouzoug (br) masculin
- Bulgare : шия (bg) šíja
- Catalan : coll (ca)
- Chleuh : ⴰⵎⴳⴳⵕⴹ (*)
- Corse : collu (co)
- Damar de l’Est : ˈlirano (*)
- Danois : hals (da) commun
- Dogon : kukoro (*)
- Espagnol : cuello (es)
- Espéranto : kolo (eo)
- Estonien : kael (et)
- Féroïen : hálsur (fo)
- Finnois : kaula (fi)
- Frison : hals (fy)
- Frison saterlandais : Hoals (*)
- Gaélique irlandais : muineál (ga) masculin
- Gagaouze : boynu (*)
- Gallo-italique de Sicile : cadd (*)
- Géorgien : კისერი (ka) kiseri
- Gotique : 𐌷𐌰𐌻𐍃 (*) hals masculin
- Grec : λαιμός (el) masculin
- Grec ancien : δειρή (*), τράχηλος (*) trakhèlos masculin
- Griko : sfòndilo (*) masculin
- Gumuz : b’íya (*)
- Hébreu ancien : צַוָאר (*) masculin
- Hongrois : nyak (hu)
- Iakoute : моой (*)
- Inuktitut : ᖁᖓᓯᖅ (iu) qungasiq
- Islandais : háls (is)
- Italien : collo (it)
- Japonais : 首 (ja) kubi
- Kannara : ಕತ್ತು (kn) kattu
- Karatchaï-balkar : боюн (*)
- Kazakh : мойын (kk) moyın
- Kendem : kə̀mɛ́ (*)
- Khakasse : мойын (*)
- Kirghiz : моюн (ky)
- Kotava : berga (*)
- Koumyk : боюн (*)
- Kurde : gerden (ku) féminin, qirrik (ku) féminin, hefik (ku) féminin
- Lacandon : chuch u kar (*)
- Latin : cervix (la), collum (la)
- Letton : kakls (lv)
- Lingala : likókiti (ln), nkíngó (ln)
- Lituanien : kaklas (lt)
- Malais : leher (ms)
- Malayalam : കഴുത്ത് (ml) kaḻutt
- Malgache : tenda (mg)
- Maya yucatèque : kal (*)
- Métchif : koo (*)
- Mohawk : ohnià:sa (*)
- Mongol : хүзүү (mn)
- Moyen breton : gouzouc (*), gouzoucq (*), goüzoucq (*)
- Moyen français : coul (*)
- Mutsun : horkos (*)
- Myènè : ompele (*)
- Néerlandais : hals (nl), nek (nl)
- Nivkh : ӄ’ос (*)
- Nogaï : мойын (*)
- Normand : col (*), co (*)
- Norvégien : hals (no)
- Occitan : còl (oc)
- Picard : atriau (*)
- Polonais : szyja (pl)
- Portugais : pescoço (pt)
- Roumain : gât (ro)
- Russe : шея (ru) šéja, выя (ru) výja féminin
- Salentin : cuèddu (*) masculin
- Same du Nord : čeabet (*)
- Shingazidja : ntsingo (*), tsingo (*), mahomio (*)
- Sicilien : coddu (scn) masculin
- Slovaque : krk (sk)
- Slovène : vrat (sl)
- Solrésol : d'orefare (*)
- Songhaï koyraboro senni : jinde (*)
- Sranan : neki (*)
- Suédois : hals (sv)
- Tagalog : leég (tl)
- Tamoul : கழுத்து (ta) kaḻuttu
- Tatar de Crimée : boyun (*)
- Tatare : муен (tt)
- Tchèque : krk (cs), šíje (cs)
- Tchouvache : мăй (*)
- Télougou : మెడ (te) meḍa
- Thaï : คอ (th)
- Tofalar : мөэн (*)
- Tsolyáni : kayókh (*) (pluriel : kayóyal (*))
- Turc : boyun (tr)
- Turkmène : boýun (tk)
- Ukrainien : шия (uk) šýja
- Vietnamien : cổ (vi)
- Vieux breton : guodoc (*)
- Wallon : cô (wa), hatrê (wa)
- Yabong : ŋ'guroŋ (*)
- Yoruba : ọrùn (yo), ẹ̀mí (yo)
- Zoulou : intamo (zu)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ku\
- France : écouter « cou [ku] »
- (Région à préciser) : écouter « cou [ku] »
- France : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Quimper) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- France (Fontainebleau) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « cou [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « cou [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cou), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1549) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cou *\ku\ pluriel écossais irrégulier kye
- Vache.
A hoond, thrie kye, for nakit dogs.
- Un chien de chasse, trois vaches, quatre chiens nus.
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « cou » dans William Alexander Craigie, Adam Jack Aitken, James A. C. Stevenson, Margaret G. Dareau, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: From the 12th Century to the End of the 17th, Oxford University Press, 2002 → [version en ligne de l’ouvrage]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- moyen écossais
- Noms communs en moyen écossais
- Exemples en moyen écossais
- Animaux en moyen écossais