braca
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *bhrāg- « cul » ayant donné un proto-celtique *bhrāgikā ou, du fait du « c » de « braca », peut-être un ancien emprunt proto-germanique dont la racine serait *broka.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- Mot donné par Diodore et Hésychius.
Nom commun
[modifier le wikicode]braca *\Prononciation ?\
- Braie, culotte, pantalon gaulois. Note : très rare au singulier. Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Latin : braca
Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 84
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 75
- Jean-Louis Brunaux, Les Gaulois, Tallandier, Paris, 2020, page 387
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin braca.
Nom commun
[modifier le wikicode]braca féminin
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]braca \ˈbraʃa\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « braca [ˈbraʃa] »
Références
[modifier le wikicode]- « braca », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine incertaine. Probablement emprunté au gaulois de même radical que frango [1] et suffrago (« jarret »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bracă | bracae |
Vocatif | bracă | bracae |
Accusatif | bracăm | bracās |
Génitif | bracae | bracārŭm |
Datif | bracae | bracīs |
Ablatif | bracā | bracīs |
braca \Prononciation ?\ féminin
- Braie, pantalon gaulois.
Note : très rare au singulier. Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « braca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhreĝ
Étymologie
[modifier le wikicode]- Altération de brat.
Nom commun
[modifier le wikicode]braca \Prononciation ?\ masculin
- (Acquaviva Collecroce) (Famille) Frère.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Walter Breu, Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce, 2001
Catégories :
- gaulois
- Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mots en gaulois issus d’un mot en proto-celtique
- Mots en gaulois issus d’un mot en proto-germanique
- Noms communs en gaulois
- Termes généralement pluriels en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Vêtements en italien
- Termes familiers en italien
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -aca
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Termes généralement pluriels en latin
- slave molisan
- Noms communs en slave molisan
- slave molisan d’Acquaviva Collecroce
- Lexique en slave molisan de la famille