Stentor
Dans la mythologie grecque, Stentor (en grec ancien Στέντωρ / Sténtôr) est un crieur de l'armée des Grecs lors de la guerre de Troie.
Son nom vient du verbe στένειν / sténein qui signifie « gémir profondément et bruyamment, mugir »[1]. Il reste dans l'expression populaire « avoir une voix de Stentor » qui, dès l'Antiquité[2],[3], signifie avoir une voix très puissante, retentissante et parfaitement audible.
Il n'apparaît pourtant qu'une seule fois dans la littérature grecque[4],[5] et de manière indirecte, lorsque, au chant V de l’Iliade, Héra revêt l'apparence de ce personnage pour encourager Diomède et ses hommes face à l'assaut troyen :
« Héra, la déesse aux bras blancs, s'arrêta et, prenant les traits du valeureux Stentor, qui, de sa voix de bronze, faisait autant de bruit que cinquante hommes, s'écria […][6] »
Il partage avec Achille sa « voix de bronze »[7]. Les scholiastes d'Homère précisent que Stentor est d'origine thrace, qu'il est le premier à se servir d'une conque comme trompette de guerre et qu'il est mis à mort après avoir été vaincu par le dieu Hermès dans une joute vocale[8].
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Iliade (trad. du grec ancien par Robert Flacelière), Éditions Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », (1re éd. 1955) (ISBN 2-07-010261-0).
- Aristote (trad. Pierre Pellegrin), « Les Politiques », dans Œuvres complètes, Éditions Flammarion, , 2923 p. (ISBN 978-2081273160).
Postérité
[modifier | modifier le code]L'astéroïde troyen de Jupiter (2146) Stentor est nommé en référence à ce personnage mythologique.
Notes
[modifier | modifier le code]- Pierre Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris, Klincksieck, 1999 (édition mise à jour), 1447 p. (ISBN 978-2-25203-277-0) à l'article στένω.
- Aristote, Politique (lire en ligne), Livre IV, 1326b 6-7.
- Aristote, p. 2499
- (en) G. S. Kirk (éd.), The Iliad: a Commentary, vol. II : Chants V-VIII, Cambridge, Cambridge University Press, (ISBN 0-521-28172-5), commentaire des vers V, 784-786.
- © Digital Library. Ed. Maria C. Pantelia. University of California, Irvine, « Thesaurus Linguae Graecae » (consulté le )
- Modèle:HomIi, V, 784-786. Extrait de la traduction de Frédéric Mugler pour Actes Sud, 1995.
- Stentor est dit « à la voix de bronze » (χαλκεόφωνος / khalkeóphônos) au vers V, 785 ; Achille, de même, a une « voix de bronze » (ὄπα χάλκεον / ópa kálkeon) au vers XVIII, 222.
- Eustathe de Thessalonique, Commentaire de l'Iliade, ad loc. ; scholies exégétiques des vers II, 96 et V, 784-786.