bavarder
Étymologie
modifierVerbe
modifierbavarder \ba.vaʁ.de\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Parler sans mesure et sans discrétion.
Les deux couples riaient, bavardaient, cueillaient des fleurs, se cajolaient et se mignotaient, luttaient et se roulaient sur l’herbe, et les jeunes filles fumèrent des cigarettes.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 55 de l’édition de 1921)Pendant ce temps nous bavardions avec les Norvégiens, et même dans ce coin perdu du monde, les potins marchaient grand train.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Parler de choses qu’on devrait tenir secrètes.
Quelqu’un aura bavardé.
Synonymes
modifier- babièler (Parler gaga)
- barjaquer
- blablater (Familier)
- cancaner
- causer
- clanquer (Parler gaga)
- commérer
- converser
- discuter
- discuter de tout et de rien
- jabiasser (Parler gaga)
- jacasser
- jaser
- papoter (Familier)
- parler de choses et d’autres
- parler de la pluie et du beau temps
- parler de tout et de rien
- parler pour ne rien dire
- piailler
- placoter (Québec)
- tailler une bavette (Familier)
- tailler le bout de gras (Familier)
- taper la causette (Familier)
- tchatcher
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : plaudern (de), schwatzen (de), plauschen (de), schwätzen (de)
- Angevin : barginer (*)
- Anglais : chat (en), chatter (en), babble (en), chit-chat (en)
- Bambara : baabu (bm)
- Catalan : garlar (ca), xerrar (ca)
- Chinois : 扯淡 (zh)
- Danois : sludre (da), snakke (da)
- Espagnol : charlar (es), parlotear (es), charlar indiscretamente (es)
- Espéranto : babili (eo)
- Féroïen : práta (fo), tosa (fo)
- Finnois : lörpötellä (fi), jutella (fi)
- Gallo : bredasser (*), berdasser (*), bacouaner (*), baçouiller (*), bagouiller (*), bagouler (*), balocer (*)
- Hongrois : cseveg (hu), fecseg (hu)
- Ido : babilar (io)
- Islandais : blaðra (is), masa (is)
- Italien : chiacchierare (it)
- Kazakh : мылжыңдау (kk) mıljıñdaw (1)
- Kotava : ginelá (*)
- Malais : mengobrol (ms)
- Néerlandais : babbelen (nl), keuvelen (nl), praten (nl), kletsen (nl)
- Normand : bacouettaer (*), bécaillaer (*), bécailli (*), bécaunchi (*)
- Norvégien : skravle (no)
- Occitan : barjacar (oc), charrar (oc), parlotejar (oc), platussar (oc), blagassar (oc), bargassar (oc), blagassejar (oc), platassejar (oc), charrer (oc), maissar (oc)
- Palenquero : chitiá (*), chacharía (*)
- Polonais : gawędzić (pl)
- Portugais : grulhar (pt), palrar (pt), parolar (pt), tagarelar (pt), bater papo (pt)
- Russe : болтать (ru)
- Same du Nord : háleštit (*), ságastit (*)
- Slovaque : trkotať (sk)
- Suédois : prata (sv), snacka (sv)
- Tchèque : klábosit (cs), žvanit (cs), tlachat (cs)
- Wallon : berdeler (wa), ramter (wa), tchafyî (wa)
Prononciation
modifier- France : écouter « bavarder [ba.vaʁ.de] »
- France (Lyon) : écouter « bavarder [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « bavarder [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bavarder [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « bavarder [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « bavarder [ba.vaʁ.de] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- bavarder sur le Dico des Ados