vierge
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
vierge | vierges |
\vjɛʁʒ\ |
vierge \vjɛʁʒ\ masculin et féminin identiques
- Qualifie une personne qui n’a pas encore eu de relations sexuelles ou un animal qui ne s’est pas encore accouplé.
- L’histoire ne dit pas pourquoi ;
Mais elle avait rêvé, je gage,
Et crut après de bonne foi
Qu’être vierge c’est être sage — (Évariste Parny, La Journée champêtre, 1808) Elle savait aussi les amours d’Atalante et comment, à leur exemple, des joueuses de flûte encore vierges épuisent les hommes les plus robustes.
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)Elle était vierge de corps seulement. Même quand le robuste travailleur de la glaise l’eut initiée aux délicats titillements de la fornication sans apprêts, il ne parut pas qu’elle eût gagné ou perdu à l’opération.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 30)Or Belle de Candeur était vierge, et au moment de la défloration, elle ne manqua pas de ressentir une douleur passablement désagréable.
— (Belle de Candeur : Roman érotique de la dynastie Ming, traduit du chinois par Christine Barbier-Kontler, éditions Philippe Picquier, Arles, 1990, 1994, page25)- (Par extension) - J’avais vingt ans alors, une âme vierge comme celle d’une jeune fille. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- L’histoire ne dit pas pourquoi ;
- (Sens figuré) Qui n’a jamais été touché, qui est intact.
Un sol, une nature, une terre vierge.
- (Par extension) (Avec la préposition de) Qui n’a pas été touché, atteint, marqué par quelque chose.
Or, dans l’observation première, un traitement dont l’expérience m’avait démontré l’efficacité avait été institué ; tandis qu’ici la tumeur était vierge de tout traitement curatif.
— (Bulletin de l'Académie royale de médecine de Belgique, tome XII, J.-B. De Mortier, Bruxelles, 1852, page 264)Mais la neige, sur la calotte sommitale, était vierge de toute trace : le mystère demeurait entier.
— (Fernand Lambert, La corde était coupée, Robert Laffont, 1971)L’île de Nusa Penida apparaissait très nette à l’est ; l’Agung était vierge de nuages et son cône grisâtre, bleui par l’éloignement, se détachait à l’emporte-pièce sur le ciel bleu.
— (André Sernin, Les lotus de Bali, France-Empire, 1987)
- (En particulier) Qui n’est pas entaché, qui est au-dessus de tout soupçon.
Car leurs yeux contemplant de lointains horizons
— (Paul Verlaine, Des morts, in Premiers vers, 1864)
Se fermèrent parmi des visions sublimes,
Vierges de lâcheté comme de trahison,
Et ne virent jamais, jamais, ce que nous vîmes.
- (En particulier) Qualifie les métaux qui se trouvent purs et sans mélange dans le sein de la terre.
- (En particulier) Qualifie la cire préparée, ordinairement mise en pain, et qui n’a encore été employée à aucun ouvrage.
- (En particulier) Qualifie la première huile qui sort des olives, sans qu’on les ait encore pressées.
- (En particulier) Qualifie le parchemin qui est fait de la peau des agneaux ou des chevreaux mort-nés.
- (En particulier) Qualifie une page qui n’est pas encore écrite.
- (En particulier) (Informatique) Qualifie un support qui n’a pas encore subi d’écriture.
En un tour de main, j'insérai une K7 vierge dans la caméra, attrapai mon voile noir et dévalai l'escalier, me retenant à la rampe tant mes jambes mollissaient.
— (Anne-Isabelle Tollet, La mort n'est pas une solution: Asia Bibi condamnée à la pendaison pour blasphème, Éditions du Rocher, 2015)
Synonymes
modifierAntonymes
modifier- dépucelé (1)
Dérivés
modifierTraductions
modifierQui n’a pas eu de relation(s) sexuelle(s)
- Afrikaans : maagdelik (af)
- Allemand : jungfräulich (de)
- Anglais : virgin (en), maiden (en)
- Arabe : عذراء (ar)
- Asturien : virxe (ast)
- Azéri : bakirə (az)
- Catalan : verge (ca)
- Danois : jomfru (da)
- Espagnol : virgen (es)
- Espéranto : virga (eo)
- Finnois : koskematon (fi)
- Galicien : virxinal (gl), virxe (gl)
- Grec : παρθενικός (el) parthenikós
- Grec ancien : ἀταύρωτος (*) ataurôtos
- Hongrois : szűz (hu)
- Italien : vergine (it)
- Kotava : ketaf (*)
- Lituanien : jaunavīgs (lt), nevainīgs (lt)
- Néerlandais : maagdelijk (nl)
- Occitan : verge (oc) masculin et féminin identiques
- Polonais : dziewiczy (pl)
- Portugais : virgem (pt)
- Russe : девственный (ru) devstvennyi
- Solrésol : dos'olfa (*)
- Tchèque : panenský (cs)
- Ukrainien : незайманий (uk)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vierge | vierges |
\vjɛʁʒ\ |
vierge \vjɛʁʒ\ féminin
- Fille qui n’a eu de commerce charnel avec aucun homme.
Je crus que c’était la « Vierge des dernières amours », cette vierge qu’on envoie au prisonnier de guerre pour enchanter sa tombe. Dans cette persuasion, je lui dis en balbutiant, et avec un trouble qui pourtant ne venait pas de la crainte du bûcher : Vierge, vous êtes digne des premières amours, et vous n’êtes pas faite pour les dernières.
— (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)La race des Brankovan est maudite, jusqu’à la troisième et quatrième génération […] Mais le terme de la malédiction est arrivé ; car, quoique épouse, vous êtes vierge, et en moi la race s’éteint.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)Sous l’ombrelle de soie blanche qui la garantissait des chauds rayons du soleil, elle ressemblait à une jeune mariée sous son voile, à une vierge prête à se livrer aux enchantements de l’amour.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Telle est la chair des femmes, un abîme où s’engloutir sans recours, et celle des vierges un brasier qui consume l’âme.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (En particulier) (Christianisme) Marie, mère de Jésus-Christ. — Note d’usage : Souvent avec une majuscule : → voir Vierge
La Sainte vierge. La vierge Marie. Le culte de la Vierge.
- (Par extension) (Religion) Représentation de la vierge Marie.
Les Vierges de Raphaël. - Une vierge du treizième siècle.
- (Plus rare) (Zoologie) Femelle qui n’est ni ne fut jamais fécondée par un mâle ; femelle qui se reproduit par parthénogenèse.
Dès ce premier essai, Bonnet obtint cinq générations de vierges provenant les unes des autres. Plus tard, en revenant au puceron du fusain, il atteignit le nombre de dix, et ce chiffre a depuis été dépassé.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, pages 496-519)
Synonymes
modifierpersonne qui n’a pas eu de commerce charnel
Marie, mère de Jésus de Nazareth
Dérivés
modifier- chœur des vierges
- demi-vierge
- faire la vierge offensée (feindre l’innocence pieuse outragée)
- fausse vierge
- fil de la vierge : → voir fil
- jouer à la vierge offensée (feindre l’innocence pieuse outragée)
- viarge
- vierge de fer (instrument de torture)
- vierge de Nuremberg
- vierge effarouchée
- vierge jurée
- vierge martyre
- vierge noire
- vierge ouvrante
- vierge sous serment
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierFille qui n’a eu commerce charnel avec aucun homme (1)
- Allemand : Jungfrau (de)
- Anglais : virgin (en)
- Arabe : عَذْرَاء (جمع عَذَارَى) (ar), بِكْر (جمع أَبْكَار) (ar)
- Breton : gwercʼhez (br) féminin
- Finnois : neitsyt (fi)
- Italien : vergine (it) masculin et féminin identiques, Madonna (it) féminin
- Kotava : ketik (*), ketikya (*)
- Occitan : verge (oc) masculin et féminin identiques
- Polonais : dziewica (pl) féminin
- Same du Nord : nieida (*), buhtisnieida (*)
- Shingazidja : mwana mwari (*)
- Solrésol : d'osolfa (*)
Traductions à trier
modifier- Afrikaans : maagd (af)
- Allemand : Jungfrau (de)
- Anglais : virgin (en), maiden (en) (Vieilli)
- Bambara : npogotigi (bm)
- Bulgare : девица (bg) devíca
- Coréen : 숫처녀 (ko) sutcheonyeo
- Danois : jomfru (da)
- Espagnol : virgen (es)
- Espéranto : virgulino (eo)
- Frison : faam (fy)
- Gotique : 𐌼𐌰𐍅𐌹 (*) mawi
- Grec : παρθένα (el) parthéna féminin
- Grec ancien : παρθένος (*) parthénos féminin
- Hébreu ancien : בְּתולָה (*)
- Japonais : 処女 (ja) shojo
- Latin : virgo (la)
- Maya yucatèque : suhuy paal (*)
- Néerlandais : maagd (nl)
- Occitan : verge (oc) masculin et féminin identiques
- Papiamento : bírgen (*), señorita (*), vírgen (*)
- Portugais : virgem (pt)
- Russe : девица (ru) devíca
- Same du Nord : nieida (*)
- Suédois : jungfru (sv)
- Tchèque : panna (cs)
- Turc : bakire (tr)
Prononciation
modifier- La prononciation \vjɛʁʒ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁʒ\.
- \vjɛʁʒ\
- France : écouter « vierge [vjɛʁʒ] »
- Vosges (France) : écouter « vierge [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « vierge [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- vierge sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vierge), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « vierge », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « vierge », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage