écho
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
écho | échos |
\e.ko\ |
écho \e.ko\ masculin
- Répétition du son lorsqu’il frappe contre un corps qui le renvoie plus ou moins distinctement.
Rien ne leur répondit que les fidèles échos de la vallée qui, dans la nuit étoilée et paisible, roulaient ironiques en se répercutant au loin.
— (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)L’écho de l’angélus, si assourdi qu’on dirait la cloche de la paroisse la plus lointaine, où demain déjà se lève, oublie qu’il est écho et se pose, comme un vrai son.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 38)Mais, pour grand’mère, Caille n’existait pas. Elle s’en servait comme on se sert d’échos, la nuit, dans la montagne, pour situer les profondeurs autour de soi.
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)Cet animal s'oriente dans l’espace par écholocation : il émet des sons de très haute fréquence et utilise l’écho renvoyé par les obstacles ou les proies pour les localiser.
— (Olivier Raurich, Science, méditation et pleine conscience, Chêne-Bourg : Jouvence Éditions, 2017)Il y a de l’écho ici. — Criez sous la voûte de ce pont, l’écho vous répondra.
- (Par métonymie) Ce qui produit cette répétition, le lieu où elle se fait.
L’écho de la forêt voisine répétait nos cris, le mugissement des troupeaux, le tintement des clochettes et le claquement du fouet […]
— (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)Les échos d’alentour. — Les échos répondaient à sa voix.
Dominant la voix des porcs, Jeanne et Marie réclamaient depuis un moment Arlette à tous les échos.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, pages 215-216)
- (Sens figuré) Personne qui répète ce qu’une autre a dit.
La calomnie trouve ordinairement des échos. — Cet homme n’est que l’écho d’un tel. — Se faire l’écho des sottises d’autrui.
- (Par extension) Rumeur ; bruit qui court.
Il y a des relaxes, et je n’ai pas eu écho de sanctions effroyables.
— (Basile Ader, Jean-Baptiste Jacquin, « Gilets jaunes » : « Les comparutions immédiates sont une justice archaïque », Le Monde. Mis en ligne le 11 décembre 2018)L'écart entre avant-gardisme proclamé et anti-modernisme sous-jacent paraît trop évident pour que ces idées aporétiques trouvassent un écho favorable à l'époque.
— (Andrea Oberhuber, Fictions modernistes du masculin-féminin: 1900-1940, Presses universitaires de Rennes, 2018, page 46)
- (Journalisme) Information anecdotique sur les rumeurs.
Le métier est fichu. Plus moyen de trouver une tribune où l’on puisse s’exprimer librement… Alors quoi ! De basses besognes, de la copie à tant la ligne, parcimonieusement pigée, des échos sans saveur dont la plupart jonchent le fond des paniers.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 10-11)Et voilà ce qui fait que, quand vos légitimes
— (Georges Brassens, Le Bulletin de santé, in Supplique pour être enterré à la plage de Sète, 1966)
Montrent leurs fesses au peuple ainsi qu’à vos intimes,
On peut souvent y lire, imprimés à l’envers,
Les échos, les petits potins, les faits divers.Les échos étaient pour nous de passionnants exercices de style. On mettait toute sa coquetterie à trousser, comme on disait alors, un écho. Les échos, bien qu'anonymes comme le genre l'exigeait, étaient de petits chefs-d'œuvre pleins de bonheur d'expression et dignes de Bussy-Rabutin ou de Tallemant de Réaux.
— (Henri Jeanson, Soixante-dix ans d'adolescence, Stock, Le Livre de Poche, 1971, page 144)
- (Musique) Répétition adoucie ou affaiblie d’une ou de plusieurs notes.
À un diapason plus grave et dans une mesure plus lente, les églises retentissaient des échos de l’exaltation martiale […]
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 213 de l’édition de 1921)Beaucoup pleurèrent, les femmes chantèrent et les hommes leur firent écho en grondant.
— (Tatiana Arfel, L’Attente du soir, chap. 5, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6e éd., Paris, 2018 (2008), page 70)Quand la jeune femme appuya sur la télécommande pour verrouiller sa voiture, les clignotants bipèrent en rythme avec les lointains échos de musique et de rires.
— (Terry Goodkind, Les Sanctuaires du Mal, chapitre 30, traduit de l'anglais (États-Unis) par Jean-Claude Mallé, Bragelonne, 2017 (éd. originale 2016))Chœur en écho. — Faire un écho sur l’orgue. — Le jeu d’écho sur l'orgue.
- Effet de résonance, correspondance ou ressemblance.
Ah ! Deubel, qui t’es si mal suicidé, quelle attirance avaient sous terre ton corps pourri et dans mon être l’écho douloureux de tes vers ?
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)Comme le bruit de la pluie entendu autrefois, cette espèce de gaucherie chez lui trouvait des échos en moi.
— (Haruki Murakami, Saules aveugles, femme endormie, traduit par Hélène Morita, 2006)
- (Rhétorique) Figure de style fondée sur une répétition de la dernière syllabe du vers, ou de la phrase, répétition qui précède, de manière inattendue et souvent satirique, à une question posée plus avant.
Dérivés
modifier- anéchoïque
- autoécholalie
- chambre d’écho
- écho-cardiogramme
- écho-tomographie
- écho-cardiographie
- écho-endoscopie
- écho mirage
- échocardiogramme
- échocardiographie
- échoendoscopie
- échographe
- échographie
- échographique
- échographiste
- échoïque
- échokinésie
- écholalie
- écholalique
- écholocation, écho-location
- écholocalisation, écho-localisation
- échomètre
- échométrie
- échométrique
- échomimie
- échopathie
- échophrasie
- échopraxie
- échotier
- échotomographie
- faire écho
- fouillis d’échos
- semi-anéchoïque
- vers en écho
Traductions
modifier (1)
- Afrikaans : eggo (af)
- Albanais : jehonë (sq)
- Allemand : Echo (de), Widerhall (de)
- Altaï du Sud : јаҥылга (*)
- Anglais : echo (en)
- Arabe : صَدَى (ar) ṣadā masculin
- Azéri : əks-səda (az)
- Bachkir : шаңдау (*)
- Basque : oihartzun (eu)
- Catalan : eco (ca)
- Danois : ekko (da)
- Espagnol : eco (es)
- Espéranto : eĥo (eo)
- Féroïen : afturljóð (fo), bergmál (fo)
- Finnois : kaiku (fi)
- Gaélique irlandais : macalla (ga)
- Gagaouze : avaz (*)
- Grec : ηχώ (el) ikhó féminin
- Ido : eko (io)
- Indonésien : gema (id)
- Italien : eco (it) féminin
- Kazakh : жаңғырық (kk) jañğırıq
- Kirghiz : жаңырык (ky) jaŋırık
- Kotava : kro (*)
- Néerlandais : echo (nl), nagalm (nl), naklank (nl), weerklank (nl)
- Persan : پژواک (fa) pezhwâk
- Polonais : echo (pl)
- Portugais : eco (pt)
- Roumain : ecou (ro) neutre
- Russe : эхо (ru) ekho neutre
- Same du Nord : skádja (*), dávástus (*), gájanas (*), dávisteapmi (*)
- Suédois : eko (sv), genklang (sv), genljud (sv)
- Tchèque : ozvěna (cs) ; echo (cs)
- Tchouvache : ахрăм (*)
- Tofalar : няӈғы (*)
- Tsolyáni : payùlchükákh (*) (pluriel payùlchükáyal)
- Turkmène : ýaň (tk)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
Prononciation
modifier- France : écouter « écho [e.ko] »
- France (Lyon) : écouter « écho [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « écho [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « écho [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- écho sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écho), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierécho \Prononciation ?\
Références
modifier- Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien, L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 39