pasang-awa
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From pasa (“pass”) + -ng- + awa (“mercy”), literally “mercy pass”.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˌsaŋ ˈʔawaʔ/ [pɐˌsaŋ ˈʔaː.wɐʔ]
- Rhymes: -awaʔ
- Syllabification: pa‧sang-a‧wa
Adjective
[edit]pasáng-awà (Baybayin spelling ᜉᜐᜅ᜔ᜀᜏ)
- (colloquial) barely passing (of a grade or score)