maino
Jump to navigation
Jump to search
See also: mainò
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since 1838. Probably a deverbal adjective from amainar (“to calm down”), itself probably from Old Occitan amainà (“to tame, to calm down”), from Latin mansiō (“mansion, house”).[1]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]maino (feminine maina, masculine plural mainos, feminine plural mainas)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]maino m (plural mainos)
- ragworm (Hediste diversicolor); often used as bait in fishing
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “maino”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “maino”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “maino”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “amainar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos