fuga

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Fuga, fugá, fugă, fúga, and fugã

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Italian fuga. Doublet of fugue.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fuga (plural fugas)

  1. (music, dated) A fugue.

References

[edit]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fuga, probably a borrowing.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfuɡa/, [ˈfu.ɣ̞a]

Noun

[edit]

fuga f (plural fugues)

  1. flight (act of fleeing)
    Synonym: fuxida
  2. (music) fugue
[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fuga.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fuga f (plural fugues)

  1. flight, escape
    Synonym: fugida
  2. (music) fugue
[edit]

Further reading

[edit]

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

From German Fuge.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈfuɡa]
  • Hyphenation: fu‧ga

Noun

[edit]

fuga f

  1. fugue

Declension

[edit]

Further reading

[edit]
  • fuga”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • fuga”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • fuga”, in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu (in Czech)

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (flight).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fuga c (singular definite fugaen, plural indefinite fugaer)

  1. fugue

Declension

[edit]

Further reading

[edit]

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (flight).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfyɣa/
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

fuga m or f (plural fuga's, diminutive fugaatje n)

  1. fugue

References

[edit]
  • fuga” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]

Esperanto

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)

  1. fugal

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Fuge.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈfuɡɒ]
  • Hyphenation: fu‧ga
  • Rhymes: -ɡɒ

Noun

[edit]

fuga (plural fugák)

  1. joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
    Synonyms: rés, hézag
  2. grout, caulk, pointing (filling material)
    Synonyms: tömítés, tömítőanyag
    Coordinate terms: szilikon, habarcs, malter

Declension

[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fuga fugák
accusative fugát fugákat
dative fugának fugáknak
instrumental fugával fugákkal
causal-final fugáért fugákért
translative fugává fugákká
terminative fugáig fugákig
essive-formal fugaként fugákként
essive-modal
inessive fugában fugákban
superessive fugán fugákon
adessive fugánál fugáknál
illative fugába fugákba
sublative fugára fugákra
allative fugához fugákhoz
elative fugából fugákból
delative fugáról fugákról
ablative fugától fugáktól
non-attributive
possessive - singular
fugáé fugáké
non-attributive
possessive - plural
fugáéi fugákéi
Possessive forms of fuga
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. fugám fugáim
2nd person sing. fugád fugáid
3rd person sing. fugája fugái
1st person plural fugánk fugáink
2nd person plural fugátok fugáitok
3rd person plural fugájuk fugáik

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

[edit]
  • fuga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfu.ɡa/
  • Rhymes: -uɡa
  • Hyphenation: fù‧ga

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.

Noun

[edit]

fuga f (plural fughe, diminutive fughétta, augmentative fugóna or fugóne)

  1. flight, escape
  2. leak, leakage
  3. (music) fugue
  4. (cycle racing) breakaway, break
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

fuga

  1. inflection of fugare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]
  • fuga in Collins Italian-English Dictionary
  • fuga in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fuga f (genitive fugae); first declension

  1. flight, fleeing, escape
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.137:
      “Mātūrāte fugam, rēgīque haec dīcite vestrō: [...].”
      “Hasten [your] escape, and go tell your king these [words]: [...].”
      (Neptune dismisses the winds with a message for King Aeolus.)
  2. avoidance
  3. exile

Declension

[edit]

First-declension noun.

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
Borrowings
  • Catalan: fuga
  • French: fugue
  • Italian: fuga (see there for further descendants)
  • Occitan: fòga
  • Portuguese: fuga
  • Spanish: fuga
  • Welsh: ffo

References

[edit]
  • fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • fuga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
    • to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
    • (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
    • to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
    • to take to flight: fugam capessere, capere
    • to take to flight: se dare in fugam, fugae
    • to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
    • to seek safety in flight: fuga salutem petere
    • headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
    • to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
    • soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
    • to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
    • to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
  • fuga in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016

Norwegian Nynorsk

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

fuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)

  1. to join bricks, stones or tiles

Further reading

[edit]

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from German Fuge.

Noun

[edit]

fuga f

  1. joint, interstice (gap, e.g. between bricks)
  2. grout
    Niebieska fuga nie pasuje do brązowych kafli.Blue grout doesn't match brown tiles.
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

Learned borrowing from Latin fuga.

Noun

[edit]

fuga f

  1. (music) fugue
Declension
[edit]

Further reading

[edit]
  • fuga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • fuga in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

Etymology 1

[edit]

From Latin fuga, probably a borrowing.

Noun

[edit]

fuga f (plural fugas)

  1. escape, flight (act of fleeing)
    Synonyms: fugida, evasão
    Sua fuga da prisão foi bem planejada.
    His escape from prison was well planned.
  2. leak (of water, gas, information etc.)
    Synonym: vazamento
  3. evasion (of responsibility, tax etc.)
    Synonyms: evasiva, evasão
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Italian fuga.

Noun

[edit]

fuga f (plural fugas)

  1. (music) fugue (piece of music wherein a particular melody is played in a number of voices)

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fugāre, present active infinitive of fugō.

Verb

[edit]

a fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat) 1st conj.

  1. (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]
[edit]

Samoan

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; bossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fuga

  1. flower

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Italian fuga (musical form, fleeing).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /fǔːɡa/
  • Hyphenation: fu‧ga

Noun

[edit]

fúga f (Cyrillic spelling фу́га)

  1. (music) fugue
  2. (psychiatry) fugue state
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from German Fuge (same meaning), ultimately from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (to join, attach).

Pronunciation 1

[edit]
  • IPA(key): /fǔːɡa/
  • Hyphenation: fu‧ga

Noun

[edit]

fúga f (Cyrillic spelling фу́га)

  1. (construction, singular only) the filling between bricks/tiles
Declension
[edit]

Pronunciation 2

[edit]
  • IPA(key): /fûɡa/
  • Hyphenation: fu‧ga

Etymology 3

[edit]

Variant of vȕga, from Proto-Slavic *jьvьlga.

Noun

[edit]

fȕga f (Cyrillic spelling фу̏га)

  1. (Montenegro) oriole
    Synonym: vuga
    • 2022, Миоград В. Јовановић, editor, Рјечник говора Паштровића[3], →ISBN, page 366:
      Фу̏га пра̏вӣ гни̏јездо висо̏ко у кро̏шњу др̏вета
      Fȕga prȁvī gnȉjezdo visȍko u krȍšnju dȑveta
      The oriole builds its nest high up in the tree crown
Declension
[edit]

References

[edit]
  • Franjo Iveković, Ivan Broz (1901) Rječnik hrvatskoga jezika. Svezak I. A–O[4], Zagreb: Štamparija Karla Albrechta (Jos. Wittasek), page 295
  • fuga”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024 (musical form, psychological state)
  • fuga”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024 (construction)

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfuɡa/ [ˈfu.ɣ̞a]
  • Rhymes: -uɡa
  • Syllabification: fu‧ga

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Latin fuga.[1]

Noun

[edit]

fuga f (plural fugas)

  1. escape, flight
    Synonym: huida
  2. leak
    Synonym: escape
Derived terms
[edit]
[edit]
Descendants
[edit]
  • Tagalog: puga (escape from prison)

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

fuga

  1. inflection of fugar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “fuga”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Sranan Tongo

[edit]

Verb

[edit]

fuga

  1. to be annoyed, to be fed up

Adjective

[edit]

fuga

  1. disgusting

Swahili

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Bantu *-túga.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

-fuga (infinitive kufuga)

  1. to keep (livestock)

Conjugation

[edit]
Conjugation of -fuga
Positive present -nafuga
Subjunctive -fuge
Negative -fugi
Imperative singular fuga
Infinitives
Positive kufuga
Negative kutofuga
Imperatives
Singular fuga
Plural fugeni
Tensed forms
Habitual hufuga
Positive past positive subject concord + -lifuga
Negative past negative subject concord + -kufuga
Positive present (positive subject concord + -nafuga)
Singular Plural
1st person ninafuga/nafuga tunafuga
2nd person unafuga mnafuga
3rd person m-wa(I/II) anafuga wanafuga
other classes positive subject concord + -nafuga
Negative present (negative subject concord + -fugi)
Singular Plural
1st person sifugi hatufugi
2nd person hufugi hamfugi
3rd person m-wa(I/II) hafugi hawafugi
other classes negative subject concord + -fugi
Positive future positive subject concord + -tafuga
Negative future negative subject concord + -tafuga
Positive subjunctive (positive subject concord + -fuge)
Singular Plural
1st person nifuge tufuge
2nd person ufuge mfuge
3rd person m-wa(I/II) afuge wafuge
other classes positive subject concord + -fuge
Negative subjunctive positive subject concord + -sifuge
Positive present conditional positive subject concord + -ngefuga
Negative present conditional positive subject concord + -singefuga
Positive past conditional positive subject concord + -ngalifuga
Negative past conditional positive subject concord + -singalifuga
Gnomic (positive subject concord + -afuga)
Singular Plural
1st person nafuga twafuga
2nd person wafuga mwafuga
3rd person m-wa(I/II) afuga wafuga
m-mi(III/IV) wafuga yafuga
ji-ma(V/VI) lafuga yafuga
ki-vi(VII/VIII) chafuga vyafuga
n(IX/X) yafuga zafuga
u(XI) wafuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwafuga
pa(XVI) pafuga
mu(XVIII) mwafuga
Perfect positive subject concord + -mefuga
"Already" positive subject concord + -meshafuga
"Not yet" negative subject concord + -jafuga
"If/When" positive subject concord + -kifuga
"If not" positive subject concord + -sipofuga
Consecutive kafuga / positive subject concord + -kafuga
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kafuge
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nifuga -tufuga
2nd person -kufuga -wafuga/-kufugeni/-wafugeni
3rd person m-wa(I/II) -mfuga -wafuga
m-mi(III/IV) -ufuga -ifuga
ji-ma(V/VI) -lifuga -yafuga
ki-vi(VII/VIII) -kifuga -vifuga
n(IX/X) -ifuga -zifuga
u(XI) -ufuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kufuga
pa(XVI) -pafuga
mu(XVIII) -mufuga
Reflexive -jifuga
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -fuga- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -fugaye -fugao
m-mi(III/IV) -fugao -fugayo
ji-ma(V/VI) -fugalo -fugayo
ki-vi(VII/VIII) -fugacho -fugavyo
n(IX/X) -fugayo -fugazo
u(XI) -fugao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -fugako
pa(XVI) -fugapo
mu(XVIII) -fugamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -fuga)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yefuga -ofuga
m-mi(III/IV) -ofuga -yofuga
ji-ma(V/VI) -lofuga -yofuga
ki-vi(VII/VIII) -chofuga -vyofuga
n(IX/X) -yofuga -zofuga
u(XI) -ofuga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kofuga
pa(XVI) -pofuga
mu(XVIII) -mofuga
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms

[edit]

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fuga, from Latin fuga (flight; escape).

Noun

[edit]

fuga c

  1. (music) fugue

Declension

[edit]
[edit]

References

[edit]