ferramenta
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian ferramenta (“ironmongery”).
Noun
[edit]ferramenta (uncountable)
- The supporting ironwork associated with stained glass panels.
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From the plural of Latin ferrāmentum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ferramenta f (plural ferramentes)
Further reading
[edit]- “ferramenta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ferramenta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “ferramenta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ferramenta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Fala
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ferramenta f (plural ferramentas)
Related terms
[edit]References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ferramenta f (plural ferramentas)
Noun
[edit]ferramenta f (uncountable)
- hardware; tools of the trade
- 1320, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 452:
- de cada huna domãã pagaredes [huun] dia a seara con uosa ferramenta
- each week you'll pay with a day of hired work together with your hardware
- (humorous, uncountable) dentition
- (euphemistic, humorous) penis
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ferramenta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ferramenta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ferramenta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ferramenta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ferramenta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ferramenta f (plural ferramente)
Noun
[edit]ferramenta m (plural ferramenti)
- ironmonger's (shop)
Synonyms
[edit]Latin
[edit]Noun
[edit]ferrāmenta
References
[edit]- “ferramenta”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- farramenta (misspelling)
Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin ferrāmenta, from the plural of Latin ferrāmentum.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: fer‧ra‧men‧ta
Noun
[edit]ferramenta f (plural ferramentas)
- tool (mechanical device intended to make a task easier)
- (Brazil, euphemistic, colloquial) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pénis
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Valencian
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Vulgar Latin
- Fala terms derived from Vulgar Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/enta
- Rhymes:Fala/enta/4 syllables
- Fala lemmas
- Fala nouns
- Fala countable nouns
- Fala feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician terms with quotations
- Galician humorous terms
- Galician euphemisms
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/enta
- Rhymes:Italian/enta/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese euphemisms
- Portuguese colloquialisms