gran
English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɡɹæn/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æn
Noun
[edit]gran (plural grans)
- (informal, usually affectionate) A grandmother.
- (rare) A grandfather. (Can we add an example for this sense?)
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Aragonese
[edit]Etymology
[edit]From Latin grandis, grandem.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gran (plural grans)
References
[edit]- “grande”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Asturian
[edit]Adjective
[edit]gran
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Catalan gran, from Latin grandis, ultimately from Proto-Indo-European *ghrewə- (“to fell, put down, fall in”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gran m or f (masculine and feminine plural grans)
- big, large
- Antonym: petit
- (of a person) old
- (of a person) older; oldest, eldest, senior
- 2020 February 10, Daniel Bonaventura, “"Necessito abraçades i petons" ["I need hugs and kisses"]”, in Ara[1]:
- -Hola, mare! Qui soc?
-En Joan.
-No, no. No soc en Joan. Soc el teu fill gran. Com es diu el teu fill gran?
-Daniel -encara mira a terra.- "Hello, mother! Who am I?"
"Joan."
"No, no. I'm not Joan. I'm your oldest son. What's the name of your oldest son?
"Daniel." She's still looking at the ground.
- "Hello, mother! Who am I?"
- great (very large)
- great (important)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]gran m (plural grans)
Further reading
[edit]- “gran” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gran”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “gran” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gran” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Friulian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gran m (plural grans)
Related terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese gran, from Latin grandis.
Adjective
[edit]gran m or f (apocopate)
- Apocopic form of grande (“great”)
- Gran Bretaña - Great Britain
- Gran Premio - Grand Prix
Usage notes
[edit]It is used, instead of grande, when preceding singular names whose first sound is a consonant
Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese grão, from Latin grānum. Cognate with Portuguese grão, Spanish grano, and Catalan gra.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gran m (plural grans)
- (uncountable) grain, the seed of grass food crops
- 1396, M. Romaní Martínez, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira, Santiago: Tórculo Edicións, IV; page 449:
- E nos dedes del de cada anno em paz et em salvo en a ayra do dito casar quarta de todo pan e grao que Deus em el der
- and you shall give us each year, pacifically and safely, in the threshing ground of that farm, a quarter of all the bread and the grain that God there gives
- (countable) grain, seed, kernel, bean, a single seed of certain crops
- (countable) grain, a single similar particle of various substances
- (historical, countable) grano, Spanish grain, a traditional unit of mass equivalent to about 50 mg
- (countable) grain, any of various traditional units of mass notionally based on the weight of various grains
- (figurative, countable) speck, ounce, any extremely small quantity or amount
- Synonym: pisca
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Tamen bay ese tabeque
meu velliño, pois fungàs
que cada grao de èl gorenta,
con eso as fremas sairàn.- Also there it goes this tobacco,
my little old man, since you snivel:
each grain of it is delectable,
with this phlegms will go out.
- Also there it goes this tobacco,
- (countable) pimple, blackhead, a blocked skin pore, especially with a painful and pus-filled inflamation
- Synonym: espiña
- (uncountable) grain, the linear surface texture of various substances
- Synonym: textura
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “grão”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “gran”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “gran” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gran”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gran”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gran”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gran m or f (apocopate)
- Apocopic form of grande
- Gran Bretagna - Great Britain
- Gran Premio - Grand Prix
- gran turismo - grand touring
Ladin
[edit]Etymology
[edit]From Latin grandis, grandem.
Adjective
[edit]gran m (feminine singular granda, masculine plural gragn, feminine plural grandes)
Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gran
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Danish gran, from Old Norse grǫn (“spruce, pine tree”), from Proto-Germanic *granō (“awn, bristles”), fFrom Proto-Indo-European *gʰroH-néh₂-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gran f or m (definite singular grana or granen, indefinite plural graner, definite plural granene)
- spruce (mostly the species Picea abies (Norway spruce)).
- spruce (wood from spruce trees)
Hypernyms
[edit]- furu (“pine”)
Derived terms
[edit]References
[edit]“gran” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse grǫn (“spruce or pine tree”), whence also gron (“muzzle; animal lips”). From Proto-Germanic *granō (“awn, bristles”), from Proto-Indo-European *gʰroH-néh₂-. Cognate with Faroese gron, Icelandic grön, and Swedish and Danish gran.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gran f (definite singular grana, indefinite plural graner, definite plural granene)
- spruce (mostly the species Picea abies (Norway spruce)).
- spruce (wood from spruce trees)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]Occitan
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Occitan gran, from Latin grandis, grandem.
Adjective
[edit]gran
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]gran m (plural grans)
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From grande, from Latin grandis, grandem.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gran
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Latin grandis, grandem.
Adjective
[edit]gran m or f (plural grans)
Descendants
[edit]- Occitan: gran
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian гран (gran).
Noun
[edit]gran n (plural grane)
Declension
[edit]References
[edit]- gran in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish grant, grand, apocopic forms of grande (“great”). Other apocopic forms inherited from Old Spanish include primer, san and según.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]gran m or f (apocopate, standard form grande)
Usage notes
[edit]- The form gran is used only before and within the noun phrase of the modified singular noun. Elsewhere, grande is used instead.
Further reading
[edit]- “gran”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Norse grǫn. First attested in the early 14th century.[1]
Noun
[edit]gran c
- spruce (mostly the species Picea abies or Norway spruce, the species found most often in Sweden)
- hugga ner en gran
- cut down a spruce tree
- klä (jul)granen
- decorate [dress] the (Christmas) tree
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- julgran (“Christmas tree”)
See also
[edit]- tall (“pine”)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Medieval Latin grānum (“smallest unit of weight”), derived from Latin grānum (“grain; seed”). First attested in 1497.[2]
Noun
[edit]gran c
- (historical) A Swedish grain at 0.297 mm; 1⁄10 of a nylinje (“2.97 mm”) or 10 skrupel (“29.7 µm”).
- (historical, pharmacy) A Swedish grain at 61.85 mg, 1/20th of a skrupel (“1.237 g”).
- 1860 August 11, “Botmedel mot kolera [Cure for cholera]”, in Skara Nya Tidning:
- Alla de, ſom under ſjukdomen dagligen intogo 2 gran etiope, blefwo bewarade ifrån ſjukdomen.
- All those who, during the disease, took 2 grain of ethiope daily, were preserved from the disease.
References
[edit]Anagrams
[edit]- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English terms with rare senses
- English clippings
- en:Female family members
- en:Male family members
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/an
- Rhymes:Aragonese/an/1 syllable
- Aragonese lemmas
- Aragonese adjectives
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan terms with quotations
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Age
- ca:Size
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Galician apocopic forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms with historical senses
- gl:Units of measure
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/an
- Rhymes:Italian/an/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian apocopic forms
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin adjectives
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål feminine nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- nb:Trees
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- nn:Trees
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan adjectives
- Romanian terms borrowed from Russian
- Romanian terms derived from Russian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms with obsolete senses
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish apocopic forms
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɑːn
- Rhymes:Swedish/ɑːn/1 syllable
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms borrowed from Medieval Latin
- Swedish terms derived from Medieval Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with historical senses
- sv:Pharmacy
- Swedish terms with quotations
- sv:Conifers
- sv:Trees
- sv:Units of measure